English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Земляки

Земляки tradutor Espanhol

47 parallel translation
Бум-бум. мадемуазель. или как говорят ваши земляки "плохи дела"
¡ Pum, pum! Señorita.
Боюсь, как все мои земляки, он несколько диковат.
Como el resto de habitantes de la isla, es algo salvaje.
За дело, земляки!
Ahora sigamos, queridos compatriotas
Приветствует со скромною улыбкой, Зовёт их : братья, земляки, друзья.
y les llama hermanos, amigos y compatriotas.
Ну, земляки, мы хорошо сражались.
¿ Qué han hecho, valientes?
Мы земляки.
Somos del mismo pueblo.
Да, но работал на улице Дуэ. Все-таки мы земляки?
Pero trabajé en la calle Douai, de todos modos somos compatriotas.
Полагаю, его земляки еще не раз посетят остров.
Supongamos que un buen número de compatriotas suyos visitaran la isla.
Земляки встретились, чтобы поговорить о своем родном городе.
Alumnas de la misma ciudad hablando de los buenos tiempos.
Зачем вас принесло, земляки?
¡ Paisanos! ¿ Para qué vinieron?
С новым годом, земляки!
¡ Feliz nuevo año, compatriotas!
Земляки просят прикурить!
¡ Denles candela!
Как-нибудь поладим, мы ведь земляки, верно?
Somos paisanos, ¿ no?
- Мы же всё-таки земляки!
- ¡ Fuera! - Es como los antiguos solían decir coito ergo sum!
Земляки!
¡ Compatriotas!
И если вы сегодня переели, у меня есть отличная песня, земляки поймут. Ара, это "Изжога".
Si comiste más de la cuenta esta noche tengo una canción que los paisanos entenderían :'Agita'.
- Здорово, земляки!
- ¡ Buenos días!
Земляки, приветствую Вас всех от имени соотечественников, которых выгнала за океан нужда.
Compatriotas, les saludo de parte de nuestros paisanos, a los que la pobreza los obligó a irse a otra parte del mundo.
Я в восторге, мои милые земляки.. надеюсь, что...
Me encanta, queridos compatriotas, me siento feliz que estoy...
Мы с вами вроде как земляки. Пайзано ( земляк ).
Por lo tanto, somos una especie de compatriotas.
- Боже, так вы с ней земляки!
- ¡ Dios mío! ¡ Como ella!
- Это были наши братья, земляки.
- ¡ Nuestros camaradas!
- Спасибо, но, кажется, земляки меня ненавидят.
- Gracias. - Pero mis compatriotas me odian. - ¿ Qué?
Да, я слышал мы земляки.
Sí, escuché que venimos del mismo lugar.
Мир вам, земляки.
- Gracias. - Dios...
Но ёлки-палки, как же гордятся Манцом его земляки.
Por las barbas de mi abuelo, los ciudadanos adoran a Muntz.
Кэндлфордцы. Земляки.
Candlefordianos, paisanos.
Твои земляки не умерли, а потеряли сознание.
Tu gente no murió. Sufrieron un desmayo.
- Здесь твои земляки, Робин?
- ¿ Ésta es tu gente, Robin?
Обходит он один свои войска Приветствует со скромною улыбкой, зовет их : братья, земляки, друзья.
Porque recorre las filas y visita a todo su ejército... Da los buenos días a sus soldados con una modesta sonrisa, y les llama hermanos, amigos y compatriotas.
Земляки!
¡ Sacudan la Tierra!
Странные земляки.
"Compatriotas Extraños".
Tак мы земляки?
Genial, somos primos.
Что хотели мои земляки?
¿ Y que querían mis paisanos?
Друзья, инопланетяне, земляки, выслушайте меня.
Amigos, extranjeros, compatriotas, préstame tus tentáculos.
- Мы же земляки.
- Somos compatriotas.
Никакие мы не земляки.
No lo somos de ningún modo.
Я пробирался сквозь очереди из британских войск, чтобы проголосовать, а вот наши современные земляки едва ли очередь могут собрать.
Luché contra filas de soldados ingleses por el derecho a votar, aun así nuestro compatriota moderno apenas puede formar una fila.
Итак, твои земляки, привезли с собой приданное.
Pues tus paisanos están trayendo una gran dote.
Мы земляки, продвигаемся по службе.
Ya sabe, dos chicos del vecindario en ascenso.
Чёрт, до того, как всё это дело легализовали, наши земляки выращивали коноплю для всей страны.
Diablos, antes que se legalizara... nuestra gente cultivaba cáñamo para todo el país.
Хотите ещё немного, земляки?
¿ Eh, Butters, tal vez deberías darle a AWESOM-O el video?
Мы земляки.
Los dos somos del mismo barrio.
Они земляки, всегда вместе ходили.
- Los cuatro pasaban el tiempo juntos.
Твои земляки.
Vuestros paisanos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]