Злюка tradutor Espanhol
126 parallel translation
Принцесса ведь злюка, отвратительная девчонка.
La princesa es demasiado mala, una muchachita detestable.
Я тоже вела себя плохо, я такая злюка.
Yo también soy mala. Soy muy mala.
- Она злюка.
- es una arpía.
Грязнуля и злюка.
Realmente eres malo.
- Я - злюка? - Да.
- ¿ Yo soy malo?
Чё ты какая злюка?
No seas tan infantil
Злюка.
¡ Qué mala!
Толстая, тупая злюка! Мымра, полная говна!
Ella es una perra estúpida Si, siempre ha sido una perra
Грязная тупая злюка! ПобродИте по планете - слушайте, что скажут дети :
Habla con los niños alrededor del mundo Podría ir más o menos como esto :
Подлая тупая злюка!
Ella es la perra más grande del gran y ancho mundo
Сука, сука, сука, сука! Старая тупая злюка!
Ella es una vieja perra con su estúpido peinado
Тварь ебанутая! Падла тупая! Старая жирная злюка!
Es una grande y gorda jodida perra
У кого здесь старая злюка-мама?
¿ Quién tiene a una malvada vieja mamá?
- Ах, ты злюка.
- Oh, eres maligno.
Ну и злюка!
Menudo humor.
Ты злюка.
Qué mala eres.
Он такой злюка.
Es muy malo.
Мой муж злюка! Не дает приводить друзей! Вот и снимаю квартиру.
Mi marido es un miserable, no me deja llevar amigos a casa, así que he alquilado esta.
Вы смотрите "все о спорте" Ну, ты и злюка.
Eres realmente cruel.
Ну я и злюка!
¡ Oh, qué malos somos! Me...
- Злюка. - Я шучу.
- Qué mala eres.
Не для Вас, нет, а потому что девушка Хлоя - злюка.
No, por tí no, pero porque la tal Chloe es una diablesa.
Продолжение следует... Перевод субтитров выполнила Злюка.
CONTINUARÁ...
Это вовсе не обязательно, злюка.
- Pero no es obligatorio.
Прости, что прерываю развлекуху, злюка. Предлагаю тебе поединок.
Perdón por interrumpir tu juego, gruñón ¿ pero no preferirías un desafío?
Спасибо, злюка.
Gracias, Concernicus.
Это не сеньор, это летучая мышь. Они превращаются, злюка.
- Pero no es un señor, es un murciélago.
Злюка!
¡ Él es malvado!
Вот ведь прицепился. Перевод субтитров выполнила Злюка
¿ Esa se queda, no?
И если хочешь, продолжай злиться, злюка.
Puedes odiarme, ódiame. Ahora o después.
Бесись и злись, злюка!
- Venga, puedes odiarme, ódiame.
Валяй, бесись и злись! Бесись и злись, злюка!
Venga, puedes odiarme, ódiame.
Валяй, бесись и злись! Бесись и злись, злюка!
¡ Venga, puedes odiarme, ódiame!
На мой взгляд, нельзя сказать, что ты перепрыгнул через акулу, если ты не падаешь обратно на дно. Перевод субтитров выполнила Злюка.
De la forma que lo veo no es como hacer saltar el tiburón si nunca vuelves a aparecer, ¿ sabes?
Злюка.
Este tipo.
Злюка, да?
congeladito, no?
Перевод субтитров выполнила Злюка.
Subtítulos por : Allure, Miriamele, Nedyah y Reyes.
И кто теперь злюка?
¿ Quién está enfadado ahora?
Злюка!
Cara de tonto!
Злюка!
Enfadada.
Основания, дорогой злюка!
La razón, querido veneno.
"Злюка", просто потому что у него была такая манера поведения, он всегда себя вел довольно резко.
"El descontento" sólo porque tenía una especie de este tipo de actitud desagradable... y siempre estaba algo así como amargado.
- Какая она злюка!
- ¡ Es mala!
- Ну, и злюка.
- ¡ Qué genio!
- Сам ты - злюка.
- Tú eres malo.
Что тебя взбесило, мистер Злюка?
¿ Qué ocurre, Sr. Gruñón?
Она такая злюка.
Es muy mala.
Ну, злюка?
- ¿ Yel pañuelo del cuello qué?
Перевод субтитров выполнила Злюка.
Subtítulos ripeados y corregidos por luqui89.
Злюка.
Cara de tonto!
Я ведь просто хотела тебя... рот на замок! Вот злюка!
¿ Qué?