English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Зубная фея

Зубная фея tradutor Espanhol

148 parallel translation
Да хоть зубная фея, мне всё равно.
No me importa si eres la hada que se lleva los dientes.
- Зубная фея.
- El hada de los dientes.
Дай-ка взглянуть. Похоже, сегодня прилетит зубная фея.
Oye, quizá venga el ratoncito Pérez esta noche.
Зубная фея не существует, папа.
No existe el ratoncito Pérez, papá.
- У нормальных детей есть зубная фея.
Los chicos normales tienen a Santa Claus.
Думаете, Зубная фея будет покруче Лектера?
¿ Cree que Tooth Fairy será más grande que Lecter?
"Зубная фея". Что может быть нелепее?
"The Tooth Fairy." ¿ Hay algo más inapropiado?
Это они придумали прозвище Зубная фея.
Ellos inventaron "The Tooth Fairy".
Значит, Зубная фея предложил книгу.
Entonces Tooth Fairy dijo qué libro usar.
Зубная фея, называя книгу... знал, что она может быть у Лектера.
Si Tooth Fairy escogió el libro, sabía que Lecter lo tendría en su celda.
Зубная фея безобразен... он импотент с женщинами.
Tooth Fairy es feo... e impotente con el sexo opuesto.
Доктора оскорбило, что такое ничтожество, как... Зубная фея, считает себя равным ему.
Al doctor le ofendió que un delincuente de mala calaña... como Tooth Fairy se considerara al mismo nivel que él.
ЗУБНАЯ ФЕЯ - ИМПОТЕНТ
¡ TOOTH FAIRY IMPOTENTE!
Зубная фея!
- Hada de los Dientes. - Gracias, Madre Naturaleza.
Я опять уснул? Зубная фея меняет имя.
Cambio de nombre para el Hada de los Dientes. ¿ Sí o no?
Зубная фея, это я, Санта.
Hada de los Dientes, soy yo, Santa.
Зубная фея, спасибо, я не забуду это.
Hada de los Dientes, quiero agradecerte. Nunca olvidaré esto.
Тогда давайте встретимся в Стране вечного детства. Я слышал, зубная фея будет там.
Tal vez nos veamos en la "Tierra del Nunca Jamás" porque oí que el hada de los dientes iba a estar ahí.
Я слышал, зубная фея за молочные хорошую цену даёт. Бей скорее!
Escuché que el hada de los dientes te da dinero por ellos. ¡ Adelante!
Кого из нас навещает зубная фея?
Y ¿ quién ha recibido dos visitas del hada de los dientes?
Зубная фея, может?
Perkins.
А ему об этом поведала Зубная Фея.
Que lo había oído del Ratoncito Pérez.
Простите, а вы не зубная фея?
Disculpa. ¿ Eres el ratón de los dientes?
Похоже, Зубная Фея кое-что пропустила.
Parece que el hada de los dientes se perdió uno.
Это - своего рода мороженое, что зубная фея приносит тебе, если ты ведешь себя хорошо.
Es un tipo de helado que te da el Hada de los dientes si te portas bien.
Я положу зуб под подушку, и пока ты спишь, появится зубная фея и поменяет его на четвертак.
Ahora meteré este diente bajo tu almohada. Y cuando estes durmiendo vendrá el hada de los dientes y te lo cambiara por un dolar.
Говорит, что это была зубная фея.
Dice que era el hada de los dientes.
Да ладно. Зубная фея?
vamos. ¿ El hada de los dientes?
Зубная фея, шипучка и кола, шокер, который убивает током- -
El hada de los dientes, las golosinas y la Coca-Cola, El buzzer que te conmociona...
Зубная фея напала здесь, шипучка и кола - здесь, чесоточный порошок, лицо таким и оставшееся и шокер- -
El ataque del hada de los dientes fue aquí Pop Rocks y Coca-Cola estuvo aquí,
Это зубная фея.
Es el hada de los dientes.
Зубная фея - это не просто сказка.
Bueno, el hada de los dientes no es un cuento.
Он думает, что зубная фея выглядит как Белуши, шокеры убивают людей,
El piensa que el hada de los dientes se parece a Belushi. El Buzzer realmente electrocuta personas.
Они говорили тебе, что зубная фея существует. Что твои игрушки могут тебе навредить. И еще много какой фигни.
Te dijeron que el ratoncito Pérez era real, y que esos juguetes tuyos podrían herirte y un centenar de otras cosas que no son verdad.
И Пасxальный Кролик, и Зубная Фея, и Королева Англии - выдумка.
No hay ni conejo de Pascua, ni Ratón Pérez ni reina de Inglaterra.
Потому что без доказательства зубная фея не заплатила бы.
Porque sin pruebas. El hada de los dientes no pagaría.
Так кто же вы... Мой ангел - хранитель, моя зубная фея?
¿ Y qué eres... mi ángel guardián, un hada de los dientes?
Кто украшал это место, зубная фея?
¿ Quién decoró este sitio, el Ratoncito Perez?
Зубная фея забрала его и положила тебе четвертак.
El ratón Perez lo tomó y te trajo esos 25 centavos.
Зубная фея?
¿ El ratón Perez?
Зубная Фея?
¿ Estás hablando del Ratoncito Pérez?
На лед выходит Зубная Фея.
Aquí viene el Hada de los Dientes.
И Зубная Фея, Дерек Томсон, снова нанес удар.
Y el Hada de los Dientes, Derek Thompson, lo hace de nuevo.
Кто Зубная Фея?
¿ Quién es el Hada de los Dientes?
Я - Зубная Фея!
¡ Soy el Hada de los Dientes!
Зубная Фея!
¡ Hada de los Dientes!
- Зубная Фея придет ночью. - Да.
- Esta noche vendrá el Hada de los Dientes.
Эй, эй, эй. Я - Зубная Фея.
Oye, yo soy el Hada de los Dientes.
- О, Зубная Фея. - Знаешь?
- Olvidaba lo del hada.
Но, замечу, вот такой автограф, "Зубная Фея" стоит на "еВау" 10 баксов, а 10 - 100 баксов, так что я в игре.
Pero este autógrafo que dice "Hada de los Dientes"... vale 10 dólares en eBay. Les daré 10, así que sí voy.
- А кто оставил заявку, зубная фея?
¿ El ratón Pérez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]