English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Иврит

Иврит tradutor Espanhol

77 parallel translation
Думаешь, я совсем не знаю иврит?
¿ Crees que he aprendido hebreo desde ayer?
Хаим, что я там делал? Уж точно не изучал иврит.
No sé qué creías que estaba haciendo, pero no he aprendido hebreo.
Идиш, иврит.
"Perlov" Yiddish, Hebreo.
Иврит, латынь, греческий, русский.
Hebreo, latín, griego, ruso.
Она преподаёт иврит детям из этой семьи.
Enseña hebreo a los niños de esta familia.
Я не понимаю иврит.
Yo no entiendo hebreo.
Я хорошо знаю иврит.
Hablo un buen hebreo.
Сол изучал иврит, где пишут справа налево, поэтому, может, нужно перевернуть формулу.
Saul estudiaba en hebreo, que se escribe de derecha a izquierda. Así que, quizás... Inténtalo invirtiendo la fórmula.
- Нет, папа, это иврит.
- No, papá. Eso es hebreo.
- Иврит!
- Hebreo!
Не беспокойся, я учу иврит.
No te preocupes, estoy estudiando.
Иврит - сплошная математика.
Hebreo es todo matemática.
"Маленький Иврит"... но я есть учится...
Solo entiendo un poco de hebreo.
Ты что не понимаешь иврит?
¿ No entendieron?
- Иврит?
Hebreo?
И при этом она учила Древнегреческий, Иврит и латынь?
Y en su aprendizaje, ¿ estudió griego antiguo, hebreo y latín?
Мазел тов ( "Удачи" иврит ).
Mazel Tov.
Ты не знаешь иврит?
- ¿ No habla hebreo?
Мы тут учим иврит.
Estamos aprendiendo hebreo.
Вот что происходит, когда ваш отец - заслуженный профессор исследований по эпохе Возрождения, а ваша мать преподает классику... Греческий и Иврит.
Eso pasa cuando tu papá es profesor emérito de estudios del Renacimiento y tu madre enseña los clásicos, griego y hebreo.
Я подумала, что это может быть иврит.
Bien, creía que podían ser hebreos.
- Китано, какой хороший у тебя иврит, ты просто царь земли.
¿ Kitano, Ud. habla Hebreo? "Rey de la Tierra".
Но это была только половина битвы, потому что почта была на иврите, а... иврит это сложно.
La cual es solo media batalla ganada, porque está en hebreo y... El hebreo es difícil.
( иврит "Поз-драв-ляю!" )
mazel tov.
Да я иврит знаю лучше.
Hablo mejor yiddish.
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной.. ( иврит )
Baruch atah adonai eloheinu melech ha-olam...
Ладино и испанский - это языки, а иврит - только для молитв.
Ladino y Castellano son idiomas. El hebreo es sólo para los que rezan.
премия имени Бялика за вклад в развитие языка иврит, Иерусалимская премия за вклад в изучение раввинистической литературы, премии Каплана и премии Урбаха.
el Premio Bialik de Estudios de hebreo, el Premio Jerusalén de Literatura Rabínica, el Premio de Kaplan y el Premio Orbach.
Иврит?
¿ En Hebreo?
В чем отличие? ( дословн. иврит )
Ma nishtanah?
Этот парень использовал иврит, чтобы остановить тюремных собак, потому что он знал, что их обучали в Израиле.
El tío utilizó comandos hebreos, sabía que las unidades caninas de la cárcel... habían sido entrenadas en Israel.
( прим.перев. - Поздравляем! ( иврит ) )
Buena suerte, Mandi.
Это иврит на самом деле называется...
Se trata de Hebreo en realidad...
Надеюсь, моя родня подумает, что это иврит.
Espero que mi familia crea que es hebreo.
- За жизнь! ( иврит )
- Salud.
Дорогая моя, сладкая моя, красивая моя ( иврит ), но они годятся, только если она на самом деле красива.
Yakirati, motek shell, yafati... pero solo si es realmente bonita.
Он не только коверкает иврит, но и врет.
No solo ha destrozado el hebreo...
Лехаим ( иврит ) Они поклоняются этому жирдяю?
L'chaim. ¿ Le rezan a ese gordo de mierda?
- Это иврит.
- Es hebreo.
- Это не иврит!
- No es hebreo.
Кроме того, иврит — священный язык евреев, который читается справа налево.
Además, el hebreo es el idioma sagrado de los judíos y se lee de derecha a izquierda.
Твой иврит лучше моего.
Tu hebreo es mejor que el mío.
Он не понимает иврит. Он - англичанин и у него маразм.
El no entiende hebreo, es inglés y está senil.
- Что это - иврит?
- ¿ Qué es eso?
- Ты исправляешь мой иврит?
Usted está corrigiendo mi hebreo ahora?
Иврит в Эфиопии?
¿ Hablan el hebreo en Etiopía?
Mazel tov ( иврит - Удачи! )
Felicidades.
( сорвался на иврит ) Следующий год - в Иерусалиме!
¡ El año próximo en Jerusalén!
Удачи. ( иврит )
- Mazel tov.
За жизнь. ( иврит )
Salud.
Это не иврит.
Eso no es hebreo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]