Игнорируй tradutor Espanhol
373 parallel translation
Просто игнорируй его.
Ignórale.
Если они говорят с вами, просто игнорируйте их.
solo ignóralas.
Игнорируй, что пожелаешь, но выметайся отсюда.
Ignore lo que quiera, pero saque de aquí su jeta.
- Не игнорируй своего отца, Франциск.
- No retes a tu padre.
Игнорируйте сигнал, капитан.
Desobedecerá esa orden, capitán.
Игнорируйте.
Ignórela.
Игнорируйте, лейтенант.
Ignórela, Teniente.
Он блефует, я сказал, игнорируйте их!
Son faroles de nuevo, he dicho caso omiso de ellos!
Рулевой, игнорируйте то, что видите на экране. То, что вам кажется, что вы видите.
Timonel ignore lo que ve en la pantalla lo que cree ver en la pantalla.
Пожалуйста не игнорируйте меня, Не помещайте меня под, Ген.
No me adormezca. No lo haga, Gene.
∆ изнь Ч ненавидь ее или игнорируй ее Ч но нравитьс € она не может!
Vida, detéstala o ignórala... ¡ Es imposible que te guste!
Игнорируйте это.
Ignorémoslo.
Просто игнорируй его.
Ignóralo y ya.
- Просто игнорируй ее.
- Sólo ignórala.
- А ты его игнорируй.
Pero no puedes identificarlo.
Все верно, игнорируйте меня.
Correcto. Ignóreme.
Компьютер, игнорируй этот запрос и заглуши все двигатели.
Computadora, ignore ese pedido y apague todos los motores.
Не игнорируй меня, Гарри.
No me ignores, Harry.
Ито, игнорируй этого дурака.
Ito, ignórale.
Игнорируй, и все.
Ignórales.
Игнорируйте их. С Новым Годом!
No les hagamos caso.
Игнорируйте жалобы.
Ignora los lamentos.
Игнорируй его, папа.
Ignóralo.
- Игнорируй боль. Так ты сделаешь только хуже!
Ignora el dolor, ¡ porque va a ponerse peor!
- Нет. А как мама? Игнорируй этот ужасный наркотик.
Ignore esta terrible droga.
Игнорируй этот кошмар в ванной.
debo ignorar la pesadilla del baño.
Игнорируй их.
Ignóralos.
На выходе вы увидите на двери знак "Ждем вас снова", так вот - игнорируйте его.
Cuando salga, hay un cartel en la puerta que dice, "Vuelva pronto". Ignórelo.
Игнорируйте их.
Ignóralos.
Роберт, просто игнорируй их, вот и все.
Robert, ignóralos, es todo.
Игнорируйте ее.
Ignórenla.
Баджорца. Игнорируйте его.
Un Bajoriano.
- Игнорируй его.
Ignóralo.
- Игнорируйте его.
- Ignórelos.
Не игнорируйте мои вены!
No olviden mis venas!
- Игнорируй его.
- Ignóralo.
- Игнорируйте большеротого с плохой кожей.
- ignora al bocaza.
Я говорю, игнорируй это. Я говорю, игнорируй это и просто попытайся наслаждаться оставшейся частью времени вместе.
Olvida eso y trata de disfrutar el tiempo que les queda juntos.
Ќе игнорируй их. " мение распознавать эти знаки помогает человеку выжить.
Reconocer esas señales marcan la diferencia entre la vida y la muerte.
Игнорируйте его, Майор.
Ignóralo, Mayor.
Отныне тебя зовут Кэрол. Если кто-то назовёт тебя Лиза - игнорируй.
" Desde ahora te llamas Carol, si alguien te llama Lisa, ignóralo...
- я его блин так ненавижу, ƒжулиан. - ѕросто игнорируй его.
- Lo odio, Julian.
Игнорируйте ее.
Ignórala. Este perro me adora.
Хорошо, игнорируй голос разума.
Ignora a la voz de la razón.
Просто игнорируй его.
Nosotras tan solo trabajamos aquí.
- Игнорируй его.
No le hagas caso.
Не игнорируй меня
Házme caso.
Просто игнорируйте.
Ignoralo.
Игнорируй её.
Ignórenla.
Игнорируйте его.
Ignóralo.
Игнорируй.
No los ayudaré.