English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Идём с нами

Идём с нами tradutor Espanhol

155 parallel translation
{ C : $ 00FFFF } Идём с нами!
¡ Hyoye! ¡ Ven con nosotros! ¡ Márchense!
Идём с нами, восстанови свои силы.
Ven con nosotros y recupera fuerzas.
Идём с нами, Майкл.
¡ Ven con nosotros, Michael!
- Идём с нами на дискотеку?
- Ven, ¿ vienes a la disco?
Идём с нами.
Venga con nosotros.
Идём с нами.
Debe venir con nosotros ahora.
Идём с нами, сейчас же.
Ven con nosotros. Ahora.
- Идём с нами, Рэй, всё расскажешь.
Tendrás que venir con nosotros, Wray. Tenemos que hablar.
Идём с нами!
¡ Ven con nosotros!
Мы идем на врагов, Бог с нами, черт с ними!
Ellos tienen armas, nosotros tenemos armas, los hijos de Dios tienen armas.
Идем с нами.
Acompáñame, nena.
Фенелла, идем с нами.
Fenella, ven con nosotros.
Идем с нами, Артур, - к холостяку!
No, te quedas con los pobres solteros.
Идем с нами веселиться.
- Súmate a la fiesta.
Ну так идем с нами.
Entonces venid con nosotros.
Идем с нами.
Puedes venir con nosotros.
Если хочешь, идём с нами!
Ven con nosotros.
- Да, идём с нами, Пако!
Acompáñanos, ¿ quieres?
Идем с нами.
¡ Vamos!
А теперь, идем с нами.
Ahora, ven.
Идем с нами.
Venga con nosotros.
Тебе лучше пойти с нами, идем.
Será mejor que vengas con nosotros, vamos.
Ну так, идём искупаешься с нами, хочешь?
Ven a nadar con nosotros. Bueno.
- Идем. Уилл, идем с нами.
- Vamos, Will, vente conmigo.
Идем с нами.
¿ Dónde? - Ven, Popke.
Мы отменяем поездку. Дети с нами. Мы идем в кино.
Nos encontramos con mi esposa.
- Идём с нами. Я Джахара!
- Ven con nosotros. ¡ Yo soy Jawhara!
- Идем с нами!
¡ Ve!
Франсин, идем с нами.
Ven conmigo y con Willie.
- Мы идем на "Двойною страховку". - Пойдем с нами.
A ver Double Indemnity.
Он в посольстве, мне надо его забрать. Идем с нами на проверку.
Está en la embajada, voy a conseguirlo ahora,
Мы идем купаться. Хочешь с нами?
Papá, nos vamos a la piscina.
Мы идем обратно, и вы пойдете с нами.
Nos vamos, y tú también.
Идем с нами.
¡ Ven con nosotros!
Отец! Дедушка и я идем в Армстронг парк. Хочеш с нами?
Papá, el abuelo y yo vamos a ir al Parque Armstrong. ¿ Quieres venir?
Идем, выпьешь с нами пивка. Давай, Лео.
- Ven a tomar una cerveza.
После школы мы с Ким идем в магазин аудиозаписей. Хочешь с нами?
Kim y yo vamos a la tienda de discos después de clase. ¿ Quieres venir?
Мы идём обедать, ты с нами?
Vamos a comer algo. ¿ Por qué no vienes?
- Тогда идем с нами.
- ¡ No me lo puedo creer! - ¿ Por qué no vienes?
Что папа сделает с нами? Давай, идём.
Lo que papá va a hacer con nosotros?
Мы идём в "Вавилон". Хочешь с нами?
Vamos a Babylon ¿ vienes?
Идем, ты можешь остаться жить с нами. Мы дадим тебе пищу и кров.
Venga, tu podras vivir con nosotros, te Proporcionaremos Calor y comida.
Привет Бланкет. Мм, знаешь, мы идем помочь моему отцу колоть дрова. Ты... хочешь пойти с нами?
Incluso si el calentamiento global fuera real, que está probado por datos científicos que no lo es tomaría millones de años para que ocurra un cambio en el tiempo.
- Идем с нами.
- Vamos a dar un paseo.
- Мама, пожалуйста, идем с нами.
- Por favor, mamá, ven con nosotros.
мы идём на реку. Давай с нами!
Steve, vamos a ir al río.
Идем с нами.
Ven con nosotros.
Эй, Норбит, идем с нами!
¡ Oye, Norbit, ven!
Мисс Томас, мы все идем на горку. Идемте с нами.
Srta. Thomas, todos vamos al Salto Mortal.
Идем с нами!
¡ Ven con nosotros!
Мы идем обедать, господин директор, Вы пойдете с нами?
Vamos a almorzar, ¿ viene con nosotros?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]