English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Индейцы

Индейцы tradutor Espanhol

523 parallel translation
Ковбои и индейцы?
¿ Jugando a indios y vaqueros?
- Индейцы.
- Indios.
Только индейцы.
- La mayoría. Sobre todo las de los indios.
Притворяетесь, почему? Потому что здесь есть индейцы.
¿ Como si hubiera qué?
Американские индейцы вечно лезут в то, что их не касается.
El Indio Americano se mete en algo que no le incumbe.
Индейцы считают это невежливым.
Decir lo que quieres inmediatamente está mal visto entre los indios.
Как индейцы узнали, что мы где-то поблизости?
¿ Cómo sabían esos indios que estábamos en esa zona?
Все индейцы в горах будут нас ловить, через полчаса мы будем мертвы.
Llevamos detrás a todos los indios. Dentro de media hora seríamos calvos.
Здесь и вправду жили индейцы 450 лет назад?
¿ Vivieron ahí los indios hace 450 años?
Мертвые индейцы.
Los indios muertos.
Погода, приезжие люди, индейцы.
El tiempo, la gente, los indios.
Как индейцы Навахо плетут свои коврики?
¿ Cómo hacer señales de humo?
Я читал, как делали индейцы.
He leído una cosa que hacían los indios.
Джон! Индейцы!
¡ John, indios!
... и запомните, индейцы очень коварны но так же глупы.
Recuerden... el indio es astuto, pero no es inteligente.
Я говорил ему, что индейцы никогда не предадут Питера Пена, но...
Le dije que los indios no traerían a Peter Pan.
Когда-то индейцы не знали того, что знают сейчас, но скоро они узнают больше, И это всё из-за кожи...
Indio era muy tonto Y era muy bueno Pero rápidamente el indio aprendió Sólo vagamente a decir "au"
Джентльмены, я рад, что он в это верит... так как неожиданная атака и захват Оцеолы... дезорганизуют племя перед тем, как отколовшиеся от Оцеолы индейцы соединятся с нами.
Bien, eso es precisamente lo que yo deseo que crea. Porque un ataque por sorpresa y su captura desorganizará totalmente a los seminolas antes de que las demás tribus puedan acudir en su ayuda.
В любом случае ты получаешь смерть : вода, усталость или индейцы.
Podemos morir ahogados, reventados de fatiga o a manos de los indios.
Пока рядом индейцы, у меня есть работа.
Al menos cuando estaban aquí nos daban algo que hacer.
Молодые индейцы уже слагают о нем легенды.
Los de la reserva ya lo están convirtiendo en leyenda.
А что это за индейцы?
¿ Y esos indios?
Зачем? Индейцы, Вестон.
Los indios, Weston.
Индейцы называют ее Рекой Невозвращения.
Los indios lo llaman el río Sin Retorno. A partir de ahora, sabréis por qué.
- Индейцы.
- Los indios. - Lo sé.
Хотели убедиться, что это не индейцы.
No sabíamos si eran indios o no.
Это сделали индейцы.
Han sido los indios, señora Edwards.
Индейцы обычно прячут своих мертвецов.
En los ataques, los indios suelen ocultar sus muertos.
Я круче, чем эти дикари-индейцы.
Aquí se tendrá que enfrentar conmigo, no con esos salvajes infantiles.
Полагаю, Вы думаете, что индейцы не опасны.
Creo que no considera que los Indios sean peligrosos.
Воздух сообщает - индейцы на тропе войны на вашей территории.
Alto Vuelo informa indios en pie de guerra en su territorio.
Повторяю, индейцы на тропе войны.
Alto Vuelo informa Indios en pie de guerra...
Такие как Джим Бриджер, Лайнэс Ролингз... Во всем, кроме крови, были точно индейцы. У них не было законов, кроме своих собственных.
No se regían por ninguna ley excepto la suya erraban libremente como las nubes, nunca nunca se asentaban, siempre en movimiento.
Индейцы пришили двоих наших...
¿ Un picnic? - Los indios tienen a dos hombres...
Индейцы погнали буйволов. Твари. В укрытие!
Están provocando una estampida de bisontes.
И никто не стоит над душой. А индейцы очень радушны.
El arroyo está plagado de castores que luchan por caer en las trampas.
Где же на 37-й параллели их могли взять в плен индейцы?
¿ En qué lugar del paralelo 37 podría ser capturado por los indios?
- Аборигены - да, индейцы - нет.
- Aborígenes, sí. Indios, no.
Если их поймали индейцы, значит это западный берег. Элементарная логика, месье.
Si le hubiesen capturado los indios, estaría en la costa occidental.
- Вы знаете, где наш папа? - Его захватили индейцы.
- ¿ Sabe algo de nuestro padre?
Индейцы взять их в плен и ждать выкуп.
Los indios tenerlos secuestrados.
Но индейцы знать, что если зверя нет здесь, то он есть в другое место.
Pero indios saber que si caza no estar, tener que estar en otro sitio.
Искать пока не найти. Иначе, индейцы вымирать много лет назад.
Seguir buscando, si no indios haber muerto hace años.
Индейцы?
¿ Indios?
Да, сэр, индейцы снова приходили.
Sí, señor.
Это лицо и имя индейца-убийцы.
Es el rostro de un indio asesino.
Индейцы гоняются за белыми.
Los indios, al hombre blanco.
Я знаю, куда ушли индейцы.
Sé adónde han ido.
Индейцы что-то затевают.
Los indios preparan algo.
Как говорят индейцы. :
¿ Estás loco?
А я то думал, что в записке слово "Индейцы" или "Индийский", а на самом деле...
¡ Sacré tonnerre! Lo que yo pensaba que decía "Índico" en la nota, era...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]