Иногда мне казалось tradutor Espanhol
31 parallel translation
Иногда мне казалось...
A veces tenía la sensación...
Но иногда мне казалось что нас разделяет огромная пропасть.
Pero en algunas ocasiones sentía que un profundo abismo nos separaba.
Иногда мне казалось, что она дышит.
A veces, parecía respirar.
Иногда мне казалось, что хорошего понемножку, но я никогда не отказывала ему.
A veces pensaba que demasiado, pero nunca me rehusé.
Иногда мне казалось, что они с Большим Дэйвом были ближе, чем делали вид.
A veces tenía la sensación de que ella y el Gordo Dave... eran mucho más íntimos de lo que dejaban notar.
Иногда мне казалось, он проводил больше времени там, чем в повседневном мире
A veces pienso que pasaba mas tiempo ahí que en el mundo real
Я так бьιла ей нужна. Иногда мне казалось, что у меня для нее ничего нет.
Me necesitaba tanto, y a veces sentía que no tenía nada que darle.
Иногда мне казалось, что она требует от меня слишком много.
Habia dias que pensaba que me pedia mucho.
Иногда мне казалось, что я сейчас умру.
A veces creía morir, no me quedaba nada en el cuerpo.
Иногда мне казалось, что лучше бы я не верил.
A veces he deseado no tener que creer.
Иногда мне казалось, что смогу выдержать что угодно, лишь бы это происходило снаружи меня, и не проникало вглубь души.
A veces pienso que de ahora en adelante podría soportar todo lo imaginable, siempre que venga de afuera y no de las profundidades de mi corazón traicionero.
Иногда мне казалось, что весь мир был в одиночестве долгим воскресным днём.
Aunque, algunas veces, parecía como si el mundo entero fuera uno, las largas tardes de Domingo.
Иногда мне казалось, что я слышу такое... шебуршание в стенах.
A veces, me parecía escuchar como un crujido en las paredes.
Послушай, Сэнди, должна признать, что было не легко видеть все это происходящее с тобой так быстро, и иногда мне казалось, что я подливаю масло в огонь.
Voy a tomar un café con leche. Después de mucho meditar, auto-control, y la práctica posando delante del espejo del baño...
Иногда мне казалось, что ты выбиваешься из ритма.
A veces siento como que te caes afuera un poco rítmicamente.
Хотел бы я быть с тобой : ) " Иногда мне казалось, что я застряла в тюрьме эмоций, жду конца срока моих чувств к Мэтти, и сейчас я с Люком и кажется, что наручники ослабли.
Aburrido con los parciales. Ojalá pudiera estar contigo. A veces me sentía atrapada en una prisión emocional esperando ser liberada de mis sentimientos por Matty, y ahora que tenía a Luke, las esposas estaban saliendo.
Иногда мне казалось, что он грубиян.
Me parece que es un matón.
- А когда она открывала дверь, иногда мне казалось, что она даже не помнит, кто я, но она все же впускала меня.
Y, cuando ella abría la puerta, la mitad de las veces ni siquiera sabía si se acordaría de mi nombre, pero aun así me dejaba entrar.
Иногда мне казалось, что я схожу с ума.
A veces creo que me voy a volver loco.
Иногда мне казалось, что всё это привиделось мне во сне.
A veces me preguntaba si lo habría soñado todo.
Мне иногда казалось, что в твоих картинах что-то есть...
Ahora entiendo por qué a veces pensaba que había algo en tu obra, ya sé por qué.
Мне казалось иногда, что она единственная, кто меня любит.
Hubo un tiempo... en que únicamente de su cariño podía yo estar segura.
Иногда, мне казалось, что просто не хватает камней.
Creo que a veces no hay suficientes piedras.
До меня доходили безумные слухи, что родители иногда помогают свои детям, но мне казалось, что это какая-то волшебная сказка. Ух ты. У меня на работе появилась должность, и если захочешь - она твоя.
Se abrió un puesto en mi compañía, y es tuyo si lo deseas.
Это было в новостях на неделе, мне казалось, что с этого можно начать, иногда мы ошибаемся.
Estaba en las noticias esta semana,... parecía una buena apertura, a veces nos equivocamos.
Знаю, иногда я тебя раздражаю, но мне казалось, мы решили, что пора повесить перчатки на гвоздь.
Sé que te vuelvo loca a veces, pero habíamos acordado que ibas a colgar los guantes.
А тут - все эти самоубийцы, катастрофы... то тут, то там. Иногда это казалось мне бегом по кругу, и когда появился Рави, я подумал :
A veces, me volvía loco pero venía Ravi y pensaba :
Когда ты подрастала, мне иногда казалось, что я что-то упускаю
a veces pensaba que yo improvisaba.
Когда я ушла отсюда, мне иногда казалось, что ты со мной.
Cuando estaba allí fuera, a veces sentía como si estuvieses conmigo.
Иногда, мне казалось, будто я во сне, наблюдаю, будто он делает это с незнакомцем. или с трупом.
A veces sentía que estaba en un sueño viéndolo hacerle eso a una extraña o a un cadáver.
Иногда... мне казалось, что он вёл жизнь, о которой я ничего не знала.
A veces sentía que había una parte de su vida que nunca conocí.
иногда мне кажется 489
иногда мне хочется 40
мне казалось 1854
казалось бы 248
казалось 1118
иногда 3381
иногда я думаю 301
иногда да 30
иногда я 55
иногда так бывает 18
иногда мне хочется 40
мне казалось 1854
казалось бы 248
казалось 1118
иногда 3381
иногда я думаю 301
иногда да 30
иногда я 55
иногда так бывает 18