Ипохондрик tradutor Espanhol
60 parallel translation
Они говорят, что я ипохондрик, но все же воздух сейчас действительно прохладный.
Dicen que soy hipocondríaco, pero es por el frío. Me siento tan débil. ¿ Y Usted?
Пациент истерик, ипохондрик, и ненавидит докторов. Ясно.
Que el paciente es histérico, hipocondríaco y tiene un odio patológico a los médicos
Дочь - нахалка... А старый ипохондрик здесь все время стонет и стонет.
Mi hija es una maleducada... y la vieja hipocondríaca está siempre quejándose!
Отлично, мой персонаж - ипохондрик.
Genial, mi personaje es un hipocondríaco.
О, наш ипохондрик вернулся.
Ha vuelto el hipocondríaco.
- Он просто ипохондрик. Сколько раз на этой неделе он находил у себя сибирскую язву?
Es tan hipocondríaco. ¿ Cuántas veces tuvo carbunco esta semana?
Вы живете непонятно как. Вы ипохондрик. Вы абсолютно не уверены в себе.
Vives como una alimaña, eres hipocondríaco... eres extremadamente inseguro y mentiroso.
Кроме того, вы вроде ипохондрик.
También parece hipocondríaco.
Может, я и правда ипохондрик.
Quizá sí soy hipocondríaco.
Он классический ипохондрик.
Es un hipocondríaco clásico.
Она ипохондрик.
Es hipocondríaca.
Ты даже не ипохондрик.
No sos ni siquiera hipocondríaco.
Может быть, я ипохондрик и трус, но ты, ты действительно сумасшедшая.
Yo puedo ser un hipocondríaco, un cagón, un miedoso, pero tú estás loca, loca, loca.
Он, типа... ипохондрик.
El se esta volviendo hipocondríaco.
Слушайте, я не ипохондрик.
Sí, no soy una hipocondríaca, ¿ vale?
Просто она ипохондрик и перебрала с выпивкой.
Es una hipocondríaca que bebió en exceso.
Наверное, поэтому ты немножко ипохондрик.
Además esto es por lo que eres un poco hipocondriaca.
Только не говорите, что этот ипохондрик ускользнул от вас.
No me digan que aquel hipocondríaco ha conseguido escapar.
Он ипохондрик.
Es un hipocondríaco.
Ты думаешь я ипохондрик?
¿ Piensas que soy hipocondríaca?
Хорошо, позвольте мне ответить таким образом - - возможно, вы вообразили себе, что я думаю, что вы ипохондрик
Bueno, dejame responder de esta manera- - quizás estás imaginando que yo pienso que eres hipocondríaca.
Только чтобы доказать, что я ипохондрик?
¿ Sólo para probar que soy hipocondriaca?
Твоя мамаша-ипохондрик Повздорила со старушкой смертью в прошлом месяце и понятно, что ты волнуешься больше, чем обычно, волнуешься, что ты можешь быть следующая на очереди.
Tu madre hipocondríaca tuvo un encuentro con la mortalidad el mes pasado, y es comprensible que estés más preocupada de lo normal, que te preocupe que puedas convertirte en ella.
Местный ипохондрик.
Es nuestro hipocondríaco residente.
У меня случай, 12-летний ипохондрик...
Bueno, tengo este caso, es un niño hipocondriaco de 12 años...
Нет, но ты - ипохондрик.
No, pero tú eres un hipocondríaco.
Помимо того, что она психическая, она еще и ипохондрик.
Además de ser un "nut burger" también es hipocondríaca.
Джейн - ипохондрик и немного расистка. Так что, когда я сказала "простудилась", она услышала "атипичная пневмония".
Jane es una hipocondriaca y un poco racista, así que si digo "resfriada", ella piensa en el virus SARS.
Доктор сказал, что я гормон ипохондрик.
Soy una hipocondríaca hormonal, dijo mi doctor.
Следовательно, ипохондрик.
Por tanto, un hipocondríaco.
Она просто ипохондрик.
Es tan hipocondriaca.
Стиви, не глупи, Миранда ипохондрик.
No seas tonta, Stevie, está siendo hipocondríaca.
- Та, что ипохондрик?
- ¿ La hipocondríaca?
Ипохондрик.
E hipocondríaco.
Ипохондрик с учащенным сердцебиением.
Un hipocondríaco con las palpitaciones del corazón.
Он ипохондрик.
Es hipocondríaco.
Тогда напиши, что ты ипохондрик.
Añade "hipocondríaco".
Если он ипохондрик, то ему психолог нужен, а не врач.
Un hipocondríaco necesita un psicólogo, no un médico.
Он ипохондрик?
¿ Hipocondríaco?
Лжец, самозванец, мошенник, спекулянт... Да кто угодно, только не ипохондрик!
Mentiroso, usurpador, estafador, sí.
Я французский ипохондрик.
Soy un hipocondríaco francés.
Он ипохондрик!
¡ Es un hipocondríaco!
Этот человек ипохондрик и помешанный, а я прошу прощения.
Ese hombre es un hipocondríaco y un lunático, y me disculpo.
Нет, он приходит каждую неделю с новым поставленным самому себе диагнозом. Ипохондрик?
No, viene todas las semanas con un nuevo autodiagnóstico.
А что у него? Ничего.Он - ипохондрик. ( ипохондрик - человек, находящийся в постоянном беспокойстве по поводу возможности заболеть ).
Vive aquí porque va a dejar todo su dinero al hospital cuando muera.
Ты врач, а я ипохондрик.
Tú eres el médico y yo soy hipocondríaca.
Он хиппи-ипохондрик, который живет в больнице.
Es un hippy hipocondríaco que vive aquí en el hospital.
Слушай, твоя мама - ипохондрик.
Mira, tu madre es hipocondríaca.
Бесхребетный, хриплый ипохондрик Колин, который закатывает истерику, если ему приходится вкручивать лампочку, боясь, что он может прикончить электричеством невинных свидетелей.
'Afable, ruidoso, hipocondríaco Colin... que le entra pánico si tiene que cambiar una bombilla... por si acaso electrocuta inocentes espectadores...
Ты - ипохондрик.
Eres un hipocondríaco.
Хотя ужасный ипохондрик.
Eso sí, era un hipocondríaco.