English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Исусе

Исусе tradutor Espanhol

140 parallel translation
- Господи Исусе!
¡ Joder!
- Так и есть, Господи Исусе!
Está bien, ¡ santo cielo!
- Господи Исусе!
¡ Dios mío!
Если в Колумбии тебя повяжут за наркотики, то знаешь что с тобой будут делать 10 раз в день? - Господи Исусе!
Te puso en peligro. ¿ Sabes lo que te ocurre si te pillan en Colombia?
" исусе!
¡ Jesús!
ќ " исусе!
¡ Oh Jesús!
"ы сказала" "исусе", что это означает?
¿ Usted dijo "Jesús", qué significa eso?
ќ "исусе," исусе, " исусе!
Jesús, Jesús, Jesús!
√ осподи " исусе!
¡ Jesús!
Господи Исусе...
Cielos.
Господи Исусе! Бля, зачем?
Dios. ¿ Por qué carajo no?
√ осподи " исусе!
¡ Estoy harto!
√ осподи " исусе, разве так можно?
¡ Jesucristo! ¿ Qué están haciendo?
¬ от чушь. "ем больше люди знают об" исусе, тем лучше понимают Ѕога.
No me lo creo. Con más material sobre Jesús... se entendería mejor la naturaleza de Dios.
Господи Исусе! Боже мой!
¡ Recórcholis!
Господи Исусе, сказал же - не кончай.
¿ Y qué me sugieres?
Они думают, что ты у друзей. Господи Исусе, какого чёрта здесь произошло?
De hecho, considerando... el número de horas que trabajo, a veces toda la noche... estaría mucho más contento si Deb no estuviera sola en casa.
Исусе.
Jesús.
Исусе.
Oh, Jesús.
Господи Исусе, сестрёнка, я же просил тебя не говорить никому.
Jesús, hermanita, te dije que no se lo contaras a nadie.
Господи Исусе, может, еще по радио объявишь?
¡ Dios! ¿ Tienes que proclamarlo?
Господи Исусе, что с тобой случилось?
Dios, ¿ qué te ha ocurrido?
Господи Исусе, Брайан, тебе обязательно превращать всё в какой-то грёбаный анекдот?
Por Dios Brian, ¿ tienes que hacer un jodido chiste de todo?
Господи Исусе!
¡ Dios!
- Господи Исусе.
Dios santo.
Исусе! Ты в порядке?
Dios, estas bien?
Господи Исусе!
Jesús.
Господи Исусе, быстро же ты бегаешь...
Dios, Dios, corres rápido.
Исусе, мам, ты хочешь, чтобы мы голодали?
Eh, mamá, ¿ quieres que nos muramos de hambre?
Господи Исусе.
Santo cielo.
Господи Исусе, Брайан.
Jesús, Brian.
Господи Исусе!
Jesus!
- Исусе...
Jesús.
Господи Исусе, что с ним случилось?
Dios, ¿ Qué le ha pasado?
Господи Исусе, и кем, чёрт побери, вы нарядились?
¡ Jesucristo! ¿ Y ustedes quien demonios pretenden ser?
Господи Исусе, это еще что такое, чёрт возьми?
Jesucristo, ¿ qué demonios es eso?
Господи Исусе, если я опять должен слушать про вытирание моей задницы...
Jesucristo, si tengo que volver a oír lo de limpiarme el culo una vez más...
Господи Исусе.
¡ Jesús bendito!
Господи Исусе, что случилось?
Jesucristo, ¿ qué te pasa?
√ осподи " исусе..
Huh? maldición.
√ осподи " исусе, св € той наш защитник.. избавь мен € от толстых людей в коротких штанах..
Jesús, señor, protector de todo lo bueno y sagrado, líbrame de los gordos en pantalón corto.
ќбана...! √ осподи " исусе, вот это насто € ща € пизд € тина!
Oh. la puta madre que lo pario.
Господи Исусе!
¡ Jesucristo! ¡ Caballeros!
Исусе...
¡ Jesús!
Господи блять Исусе!
¡ ¡ ¡ Por los clavos de Cristo!
Господи Исусе!
¡ Dios mío!
√ осподи " исусе.
Jesús.
- √ осподи " исусе, ¬ ь цель?
¿ estás bien?
Исусе, только этого мне не хватало.
Hasta arriba de gente... hay uno que se parece a...
Господи Исусе!
Oh Jesucristo.
ќ, " исусе!
Oh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]