Карев tradutor Espanhol
727 parallel translation
Карев, все кончено.
Se acabó.
Грей, Карев - в приемное.
Grey y Karev, a Urgencias.
Алекс Карев завалил экамены, пересдает завтра.
Alex Karev reprobó su examen y mañana volverá a presentarse.
- Алекс Карев.
- Alex Karev.
- Карев, возьми скальпель.
- Karev, toma el bisturí,
- Доктор Карев? - Я не смог ее остановить.
- No pude detenerla, deseaba verla.
Можете идти, доктор Карев.
Puede marcharse ahora! ...
Доктор Карев?
Dr. Karev?
Доктор Карев, мы ее потеряли.
Dr. Karev, Se fue.
Карев и я сами займемся этим.
Karev y yo podemos manejarlo desde aquí.
- Удачного дня, доктор Карев.
Bien hecho, doctor Karev. ¡ Oiga!
- Карев, он покойник.
- Se acabó.
Где Карев?
- Nada. - ¿ Qué?
Да, Карев. Спасибо, что вы с нами.
- Llegas tarde.
Доктор Карев, вы творческая личность.
¿ Y cómo lo hago?
- Карев не появлялся? - Нет.
- ¿ Karev no vino?
Алекс Карев. Приятно познакомиться
Alex Karev, encantado.
А ты можешь провести день в приемной, Карев.
Y tú puedes pasar el día en Urgencias, Karev.
Карев, опомнись.
En serio, Karev.
Карев!
¡ Karev!
- Карев только что назвал меня медсестрой.
- Oigan, Karev me llamó enfermera.
Доктор Карев расскажет вам про терапию.
El doctor Karev te explicará lo de la cámara hiperbárica.
Янг, Карев, Грей оставайтесь здесь и ждите поступления.
Yang, Karev, Grey, quedaos aquí y esperad al caso que está por llegar.
- Я на операции, Карев.
- Estoy en una cirugía, Karev.
Карев, если ты отвлекаешь меня в моей операционной,
Karev, si me interrumpes en mi quirófano,
Э, Карев, угости мисис Карлсон чашкой кофе?
Karev, ¿ por qué no le da a la Sra. Carlson una taza de café?
Карев, можно тебя на секунду?
Karev, ¿ puedo hablar con usted?
Карев, найди переводчика.
Karev, trae al traductor.
Давайте сосредоточимся на призе, Карев. Спасем жизнь этой женщине.
No perdamos de vista lo importante, Karev, que es salvarle la vida.
Доктор Карев, как начинают эзофагомиотомию?
Doctor Karev, ¿ cómo empiezo la esofagomiotomía?
Доктор Карев. Вы и правда решили, что лучше всего ее запугать?
Dr. Karev, ¿ así que pensó que asustarla para volver a la cama... era el mejor camino posible?
Карев.
- Yo estoy con Burke. Karev.
Доктор Карев.
Dr. Karev...
Доктор Карев, может я и акушер-гинеколог, но еще я провожу исследования по медицине плода, и по медицинской генетике, и я - одна из ведущих неонатальных хирургов в стране.
Dr. Karev, quizá sea una OB / Gin certificada, pero también tengo becas en medicina materno-fetal y genética médica y soy una de las más prestigiosas cirujanas de neonatal en este país.
- Доктор Карев уже уходит.
- El Dr. Karev ya se iba.
Что там с губками, доктор Карев?
¿ Cómo va con las esponjas, Dr. Karev?
Дайте мне прижигатель, доктор Карев.
¿ Me da el Bovie, Dr. Karev?
Давайте прижигатель, Карев.
Déme el Bovie, Dr. Karev.
Доктор Карев. Вы сегодня так хорошо поработали, что я попрошу доктора Бейли назначить вас в мое отделение.
Dr. Karev, hizo tan buen trabajo hoy que hablaré con la Dra. Bailey
Карев, отвези мужа в операционную.
Lleva al esposo al quirófano para cirugía.
Вот вы где, доктор Карев.
Doctor Karev, ahí estás.
Карев, иди к своей пациетке.
Karev, ve con tu paciente.
Карев, вызывай Шепарда, Берка, Монгомери-Шепард, Шефа. и всех свободных хирургов, и пусть готовят операционную.
Karev, llama a Shepherd, a Burke, a Montgomery Shepherd, al jefe y a todo cirujano disponible.
- Карев, сядь.
- Karev, siéntate.
- Карев.
Karev!
О'Мэлли, Карев, вы в приёмном.
O'Malley, Karev...
Карев, возьми скальпель.
Karev, toma el bisturí.
Хорошо поработали, доктор Карев.
Gracias, señor.
Карев?
Doctor Boyd a Unidad de Cuidado Crítico.
Хорошо подготовился, Карев. Работал допоздна.
Hizo sus tareas, Karev.
Умение обращаться с пациентом - это часть работы, Карев.
- Eso no lo puedes saber