English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Касл

Касл tradutor Espanhol

2,327 parallel translation
Ну, знаешь, Касл, я коп. Я всегда напряжена.
Sí, bien, Castle. Soy policía. Siempre estoy alerta.
Я знаю, Касл, но... разве это теперь не наше логово?
Lo sé, Castle, pero... ¿ no es nuestra guarida ahora?
Касл?
¿ Castle?
Касл, он, должно быть, стоит миллионы.
Castle, esto debe valer millones.
- Спасибо, мистер Касл.
- Gracias, Señor Castle.
Да, Касл прав.
Sí, Castle tiene razón.
Может быть, но знаешь что, Касл?
Quizá, Castle, ¿ pero sabes qué?
Нет, Касл, здесь что-то еще.
No, Castle, es más que eso.
Касл, я клянусь, если ты поставишь меня лицом к лицу с Лайнесом, я вытащу пистолет и выстрелю в него.
Castle, te juro que como me lleves cara a cara con Linus, voy a sacar mi arma y dispararle.
Касл, ты сохранил их?
Castle, ¿ las guardaste?
Что ж, у нас есть одно для тебя, Касл.
Bueno, tenemos uno para ti, Castle.
Касл, кажется, ты попал в точку.
Castle, podrías estar en lo cierto.
- Касл... - Преследование женщины было связано со средневековыми символами?
- Castle... - ¿ Siguiendo a una mujer obsesionada con símbolos medievales?
Слушай, Касл, я соглашусь, что ее недавний интерес всякими средневековыми вещами может быть важен, но это не значит, что её убили по какому-то барочному сценарию.
Mira, Castle, estoy de acuerdo que su reciente interés por lo medieval puede ser relevante, pero eso no significa que la mataran por alguna conspiración barroca
Касл может быть прав насчет "Кода да Винчи".
Castle podría tener razón con lo de "El Código Da Vinci".
Касл и я поговорим с ним.
Castle y yo iremos a hablar con él.
Слышал, Касл?
¿ Escuchaste eso, Castle?
Касл, эти монахи приняли обет бедности, целомудрия и повиновения.
Castle, esos monjes hicieron voto de pobreza, castidad y obediencia.
Касл, смотри.
Castle, mira.
Касл, мы даже не знаем, была ли она здесь.
Castle, no sabemos ni si estuvo aquí.
Касл, ты же не поверил на самом деле, что это должно было привести нас к какому-то великому масонскому сокровищу?
Castle, no creíste de verdad que iba a dar un tesoro masón, ¿ verdad?
Касл, пожалуйста, не говори мне, что ты все еще...
Castle, por favor no me digas que aún estás con eso...
Касл, посмотри сюда.
Castle, mira esto.
Касл!
- ¡ Castle!
Касл, посмотри на это.
Castle, mira esto.
Касл, посмотри на земной шар.
Castle, mira el mundo.
Нет, нет. Ой. Касл, положи мешок с монетами обратно в гроб.
No, no.
Касл, мы не умрем здесь.
Castle, no vamos a morir aquí.
Касл, здесь должен быть другой выход.
Castle, podría haber otra forma de salir de aquí.
Касл, есть сигнал.
Castle, tengo cobertura.
Касл, я не собираюсь выходить замуж в космосе.
Castle, no me voy a casar en el espacio.
Касл, просто дай ей немного времени.
Castle, solo dale un poco de tiempo.
Касл, тебе не нужно объяснять.
Castle, no necesitas explicármelo.
Мистер Касл, спасибо, что пришли.
Señor Castle, gracias por venir.
Это мистер Касл, отец Алексис.
Este es el Sr. Castle, el padre de Alexis.
Рад познакомиться, мистер Касл.
Encantado de conocerle, Sr. Castle.
Мистер Касл, мне осталось три дня на этой земле.
Sr. Castle, me quedan tres días en este mundo.
Касл, не переживай так.
Castle, tranquilo.
Просто сделай все, что сможешь, Касл.
Hazlo lo mejor que puedas, Castle.
Касл, если он - ваш убийца, то он опасен.
Castle, si es el asesino, es peligroso.
Привет, Касл.
Hola, Castle.
Ладно, Касл, мы получили коробку с доказательствами из лаборатории.
Bien, Castle, tenemos la caja de pruebas del laboratorio.
Касл, ты хочешь использовать наш медовый месяц в качестве повода побывать в Средиземье?
Castle, ¿ intentas usar nuestra luna de miel como excusa para hacer un tour por la tierra media?
Касл, посмотри на эти шубки.
Castle, mira estos abrigos.
Не Касл.
Castle no.
Мы что-то пропустили, Касл.
Hay algo que se nos escapa, Castle.
Мистер Касл.
Señor Castle.
Касл, ты же видел ее там.
Castle, ya la viste ahí dentro.
У нас нет ответов на все вопросы, Касл, не в данный момент, по крайней мере.
No tenemos todas las respuestas, Castle, no ahora mismo, al menos.
Касл, послушай себя.
Castle, escúchate.
Я ничего не нашла, Касл.
ven a verme. No tengo nada, Castle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]