English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Килоран

Килоран tradutor Espanhol

51 parallel translation
- Я еду на остров под названием Килоран.
Voy a una isla que se llama Kiloran.
Маршрут мисс Вебстер от Манчестера до острова Килоран, Шотландия.
Itinerario del viaje de la Srta. Webster. De Manchester a la isla de Kiloran, en Escocia.
Вам на Килоран, мисс Вебстер? - Да.
- ¿ Se dirige a Kiloran, Srta. Webster?
А он знает, что вы едете на Килоран? Нет.
¿ Sabe él que va a Kiloran?
Стало быть, вы привязаны к такому маленькому островку, как Килоран?
- Me gustaría conocerlo. Acabará por hacerlo, Kiloran es una isla pequeña.
Дом Килоран стоит у озера, верно?
La casa Kiloran está cerca del lago.
Отсюда открывается прекрасный вид на Килоран.
Desde la punta noroeste se ve muy bien Kiloran.
Я МакНил Килоран, я и есть настоящий лэрд Килорана.
Soy MacNeil de Kiloran. Yo soy el terrateniente de Kiloran.
Простите, сэр. Вы не МакНил Килоран? - Да.
Perdone, ¿ no es usted MacNeil de Kiloran?
Я помню вас еще ребенком, Килоран.
Lo conocí cuando era un niño, Kiloran.
У вас память, как у отца, Килоран.
Tiene la memoria de su padre.
- Вы вернулись навсегда, Килоран?
- ¿ Vuelve para quedarse, Kiloran?
А мой сын все донимал меня рассказами о килоранском богаче. О вашем съемщике, Килоран.
Mi hijo me estaba hablando del rico de Kiloran, el que es su inquilino.
И вы прекрасно знаете, из чего был сделан третий канат, Килоран. Само собой.
Pero sabe de qué estaba hecha la tercera, Kiloran.
Говорит остров Килоран.
Aquí la isla de Kiloran.
Говорит остров Килоран. Говорите. Прием.
Aquí la isla de Kiloran, cambio.
Алло, Килоран.
Hola, Kiloran.
До свидания, Килоран.
Adiós, Kiloran.
Ужасно милый день, Килоран.
- Un día muy bonito, Kiloran.
Знаете, Килоран ведь чуть не достался нам.
Qué interesante. Estuvimos a punto de quedarnos con Kiloran.
Простите, вы случайно не МакНил Килоран?
¿ Perdone, no es MacNeil de Kiloran?
- Джон Кэмпбелл Килоран.
- John Campbell, Kiloran.
Килоран!
¡ Kiloran!
Вот спасибо, Килоран.
Gracias, Kiloran.
Вы очень добры, но Килоран знает, что мне пора возвращаться.
Es muy amable, pero Kiloran sabe que debo irme.
Ничего подобного Килоран не знает.
- Kiloran no sabe nada de eso.
Они ехали на Килоран к тому богачу.
Los contrató el rico de Kiloran.
Пожалуйста, пожалуйста, Господи. Ведь ты знаешь, как важно для меня попасть на Килоран.
Por favor, Señor, sabes lo importante que es para mi llegar a Kiloran.
- Здравствуйте, Килоран.
- Hola, Kiloran.
- Доброго дня, Килоран.
- Buenos días, Kiloran.
Я перевезу вас на Килоран, как только это будет в человеческих силах, миледи, и лишней платы я за это не возьму.
La llevaré a Kiloran cuando sea humanamente posible, milady, y no le exigiré un pago extra.
Вы поможете мне попасть на Килоран?
Ayúdeme a llegar a Kiloran.
Ведь вы любите Килоран. Вы не были там много лет.
- Hace años que no la ve.
Готовлюсь перевезти мисс Вебстер на Килоран.
Llevaré a la Srta. Webster a Kiloran.
Не могу, Килоран. Я обещал.
Kiloran, no puedo hacerlo, lo he prometido.
Пожалуйста, Килоран, не позволяйте ей забрать Кенни.
Por favor, Kiloran, no deje que se lleve a Kenny.
Вам это не поможет попасть ни на остров, ни на Килоран.
Así no llegará lejos en esta isla, ni en Kiloran.
Да забирайте вы свой остров и свой Килоран! Отлично!
¡ Quédese con esta isla, y también con Kiloran!
Ребекка могла бы продать Акнакройш, а Торквил мог бы продать Килоран.
Rebecca podría vender Achnacroish, y Torquil, Kiloran.
А кто поплывет на Килоран?
¿ Quién va a Kiloran?
Однажды темной ночью Килоран вернулся. Он взял замок осадой и не оставил в живых никого, кроме двоих влюбленных.
Una noche oscura, llegó Kiloran, asedió y tomó el castillo, y mató a todos salvo a los dos amantes.
Килоран раздел влюбленных, сковал их цепью и бросил в подземелье.
Kiloran desnudó a los amantes, los encadenó juntos, y los echó a la mazmorra.
Перед смертью женщина прокляла Килорана и всех МакНилов из рода Килоран, которые когда-либо переступят порог замка.
Ella, antes de morir, maldijo a Kiloran y los futuros MacNeil de Kiloran que cruzasen el umbral del castillo.
Я проклинаю МакНила из рода Килоран и всякого МакНила из потомства его.
Maldigo a MacNeil de Kiloran y a todos los MacNeil futuros si alguna vez cruzan el umbral de Moy.
О, это же Килоран! Какой он здесь огромный!
¡ Es Kiloran!
- Девять пенсов с каждого, Килоран.
- 9 peniques cada uno.
- Килоран!
- ¡ Kiloran!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]