English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Кинг конг

Кинг конг tradutor Espanhol

176 parallel translation
Эй! Я Кинг Конг! Самый большой и потрясный парень из джунглей!
Soy King Kong, el maldito más alto y más malo de la jungla.
- Да, но не Кинг Конг.
- Sí, pero no King Kong.
[Малькольм] У них что здесь, Кинг Конг?
¿ Qué tienen ahí? ¿ A King Kong?
- Кинг Конг - ОТРАЖАЙ!
Optimus Maximizar!
- У меня есть для тебя специальная кибер-пчела, Кинг Конг. Наслаждайся!
Tengo un especimen de cyber-abeja recervado para ti Optimus Primal, disfrutalo
- Кинг Конг.
Optimus
- Сейчас Кинг Конг уже наверняка из храбреца превратился в жалкого труса, да-а. - Но быть он им не захочет, не-ет. - И тогда он поведёт своих безмозглых Максималов в поход за антивирусом.
a estas alturas Optimus Primal ya abra cambiado su valiente aptitud por la de un cobarde Sii, pero no querra seguir en en ese estado Noo, así que cuando al frente de ese grupo de mecanois intente un ataque para conseguir el antivirus...
- Кинг Конг - грозная машина. - Я предлагаю направить его в расположение врага,... -... хорошо вооружить, а затем натравить на Хищеронов!
Optimus es una maquina de guerra, sugiero que lo llevemos hacia los Predacons, que lo equipemos con un armamento completo y que lo soltemos, si queremos el antivirus, esa es la manera de conseguirlo
- Кинг Конг разлетится на куски. Вот в чём проблема. - Ну-у,.. это с какой стороны посмотреть.
que a Optimus lo volarían por los aires, un gran problema bueno... eso depende del punto de vista cállate!
- Мы прорвёмся в лабораторию Скорпиона и заберём антивирус. - Всё, что нам нужно - это чтобы Кинг Конг опять стал прежним.
el antivirus, solo queremos que el jefe vuelva a ser normal
- Кинг Конг!
Optimus!
- Совершенно очевидно, что только Кинг Конг может думать, как Кинг Конг. - Теперь мы, все остальные,.. должны сами думать.
esta claro que solamente Optimus es capaz de pensar como Optimus, en cuanto a nosotros ahora debemos pensar por nosotros mismos
- Горилла-громилла, это тебе подходит. - Прежний Кинг Конг никогда бы не поступил подобным образом.
la mina viral te hace bien, el viejo Optimus nunca habreia llegado tan lejos
Кинг Конг с сиськами!
¡ King Kong con tetas!
- Кинг Конг - ОТРАЖАЙ!
¡ Optimus Maximizar!
- Кинг Конг!
¡ Optimus! ¿ Lo ves?
- Я думаю, мы оторвались, Кинг Конг.
creo que dimos buena pelea
- Я вызываю тебя, Кинг Конг, на поединок, один на один.
¡ Te reto a tí Optimus Primitivo!
- Ты снова проиграл, Крыс... - И когда только кошки устанут быть такими глупыми? - Это было чересчур, Кинг Конг.
pierdes otra vez, ratoncillo uy, optimus que golpe bajo solo a sido una carrera con ratatrampa.
- Та-ак! Ракетный огонь! - Кинг Конг вызывает Тигрона.
oye, ah.. fuego de misiles optimus a tigreton....... cheetor informa rapido.... ¡ Ve!
- Кинг Конг вызывает Гектора и Тигрона, ответьте сейчас же.
opyimus a chetoor y tigreton, cambio
- Скорее передатчик дальнего действия. - Да-а,.. но почему Кинг Конг рискнул поставить его на нашей территории?
- mas bien una torre de señales de largo alcanze siiii, pero ¿ porque optimus se arriesga tanto levantandola en nuestro perimetro?
Скажите, что это кошмар. - Твои кошмары только начинаются, Максимал,... -... если не расскажешь мне, что за передатчик строит Кинг Конг?
ugg.. vaya aliento fetido tu pesadilla acaba de empezar maximal, a menos que me hables de la torre que contruyó optimus.
- Пришло твоё время, Кинг Конг!
llego tu hora optimus.
- Можешь забыть о своей мечте вернуться на Кибертрон, Кинг Конг.
tu sueño de volver a cibertron, se acabò, optimus
- Это исключено. - Кинг Конг, если ты думаешь, что я предатель и шпионю для Хищеронов,...
no, ni hablar eh!
- Максималы,.. преданность Крысохвата поставлена под большое сомнение. - О, да будет тебе, Кинг Конг. Он не шпион.
la lealtad de ratatrampa a sido puesta en juicio gravemente vamos, optimus ; el no es ningun espia.
- Кинг Конг - ОТРАЖАЙ!
Optimus Primal Maximizar!
- Кинг Конг!
Optimus Primal!
- Ну, брат. Я уже стал говорить, как Кинг Конг.
Diablos, estoy hablando como Optimus mentecato
- Кинг Конг нас здесь никогда не найдёт. - А даже, если найдёт, будет уже поздно.
Optimus nunca nos encontrará aqui y aunque lo consiga, ya será tarde
- Будем считать, мы в расчёте. - В этот раз ты слегка опоздал, Кинг Конг. - К счастью, Орлона обо всём позаботилась.
diremos que solo por ahora.... creo que esta vez llegaste tarde optimus, por suerte estaba Aeroracer deberías ver a terrorsaurio....
- Кинг Конг вызывает командный центр! - Это Кинг Конг. Кто-нибудь меня слышит?
Optimus a base central, aqui optimus ¿ Alguien me recibe?
- База Максималов вызывает Кинг Конга. Ответь, Кинг Конг.
Base maximal llamando a Optimus ¿ me recibes?
- Это Кинг Конг - похоже, лазерная связь работает отлично.
Aqui Optimus Primal, la señal lazer funciona de maravilla.
- Ты слышал это, Кинг Конг?
¿ Oiste eso Optimus?
- Нет, его не может там быть... - Кинг Конг! - Я его вижу!
no ese no va a estar ya lo veo.
- Вам... надо было бросить меня. - Эй, "дружище", Кинг Конг остался там только, чтобы спасти твою чешуёвую шкуру. - Так что не надо говорить, что он пожертвовал собой впустую, усёк?
debiste abandonarme alli... oye tonto optimus se quedo alli por salvarte asi que no lo desprecies.... ah, pero si ya esta estropeado.... siiiiiii
Кинг Конг с дрессировщиками.
King Kong y los entrenadores.
Где Кинг Конг? - Еденица : Кинг Конг...
Unidad Optimus primal, destruida
- Кинг Конг поступил так, как считал нужным. - Своим поступком он спас всю планету.
Optimus hizo lo que consideró mejor y con eso salvo al planeta entero.
А сильнее всех Кинг-Конг.
El más fuerte es King Kong.
Это будет Кинг-Конг на птеродактиле.
Repartiremos retratos del pajaro loco.
"Кинг-Конг" Думаешь, он огромный?
Tú crees que sea tan grandote?
Кинг-Конг-Гомер
REY HOMERO
Кинг-Конг-Гомер - восьмое чудо света
"REY HOMERO" OCTAVA MARAVILLA DEL MUNDO
Он как Санта Клаус... или Кинг-Конг, или...
Es como Santa Claus... o King Kong o...
- Кинг Конг справится с этим! - Давай, большой робот, борись. Ты сможешь!
Optimus lo superará, vamos jefe resiste, puedes hacerlo, por favor es demasiado, no puedo luchar contra esto, desactiven mis armas, encierrenme!
- Проглоти это, Кинг Конг...
chupate esa optimus prim.aggggggg
- В конечном итоге... -... В конечном итоге, я надеюсь, что это случится очень не скоро, Кинг Конг.
Andando el tiempo, cuanto crees que tengo, Primal... saludo a mi ex jefe y ex compañeros... adios.
- Кинг Конг!
¡ ¡ Optimus!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]