Китай tradutor Espanhol
7,206 parallel translation
Как мы рассчитываемся с нашими рабочими - это китайское дело.
Cómo se compense a los trabajadores es asunto de China.
А это значит, что мне придется снять моих китайцев с уборки снега к востоку от туннеля, чтобы они работали внутри.
Eso significa que tendré que quitar a mis chinos del asunto de la retirada de nieve del túnel este para trabajar en el hoyo.
Сгребать снег - работа китайцев.
Retirar la nieve es trabajo de los chinos.
Теперь ты крадешь моих китайцев, Бохэннон?
¿ Ahora me robas a los chinos, Bohannon?
Эти люди только что узнали, что белый человек может убить китайца, и все, что он за это получит - это бесплатный рейс из города.
Esos hombres acaban de aprender que un hombre blanco puede matar a un chino y que todo lo que obtendrá es un paseo gratis fuera del pueblo.
Если к живому китайцу нет того же уважения, что и к белому, возможно, к мёртвому будет.
Si los chinos vivos no pueden recibir el mismo respeto que los hombres blancos, quizás los muertos sí puedan.
Китайцы не вернутся к работе, пока наши требования отвергают.
Los chinos no volverán a trabajar hasta que no sean atendidas nuestras demandas.
Железная дорога берёт на себя стоимость перевозки мёртвых тел китайцев назад в их родные деревни в Китае.
El ferrocarril se hace cargo de los costes para enviar los cadáveres chinos de vuelta a sus pueblos de origen en China.
Белый человек может убить китайца.
El hombre blanco puede matar a un chino.
Брат Гундерсен закупает еду и прочее у китайцев.
El Hermano Gundersen adquiere comida y artículos diversos de los chinos.
Север или Юг, одно нас объединяет... Мы - китайцы.
Del Norte o del Sur, ricos o pobres, un hecho permanece... somos chinos.
Почему вы верите китайцу, а не мне?
¿ Por qué confiaría en un chino antes que en mí?
Китайцу, которого вы унизили.
Un chino al que ha humillado.
Как жаль, что все свидетели - китайцы.
Lástima que los únicos testigos sean chinos.
Как жаль, что все свидетели - китайцы.
Lástima que los únicos testigos... fueran chinos.
Я отвезу отца в Китай.
Me llevo a mi padre a China.
Значит, Китай?
Así que a China, ¿ eh?
Китай.
China.
Такой же дрыщ как китайцы вытащенные из грузовых контейнеров.
Está tan flaco como una de esas putitas chinas que sacáis de los contenedores del puerto.
Мы у китайского ресторана.
Es un restaurante chino.
- Зато была встреча в китайском ресторане.
Era un encuentro en un restaurante chino.
А владелец китайского ресторана - Энди Чен.
Y el propietario de ese restaurante es Andy Chan.
Ты не занимаешься китайской медициной, верно?
No practicas medicina china, ¿ verdad? No, eso lo dejé, también.
- Закажи китайскую еду.
El menú del chino está en el primer cajón.
Это клиника, а не Китайский театр Граумана.
Esto es una consulta médica, no el chino de Grauman.
В холодильнике... В холодильнике еще осталась китайская еда.
Aún hay... algo de comida china en el frigorífico.
Ты переезжаешь в Китай.
Te mudas a China.
- Китайская пальцевая ловушка.
Trampa de dedos china.
Я заказал китайскую еду.
Pedí chino.
Китайская еда, жирный ужин, доска для скраббла....
Comida china, grasiento, tablero de Scrabble...
- Китайцы. Мексиканцы.
- Los chinos, los mexicanos.
Он работает на китайцев, без сомнения.
Trabaja para los chinos, sin duda.
Продать секретные военные технологии китайцам?
Vender tecnología militar clasificada a los chinos?
Левые технологии, которые мы хотели слить китайцам.
Tecnología falsa que queríamos que los chinos tuvieran.
Блюдо димсам. ( * лёгкое китайское блюдо к чаю )
Comida china.
Не, только китайская еда и тако.
Es todo comida china y tacos.
По данным полиции перед инцидентом многие свидетели видели тень в форме кита.
De acuerdo a la policía, antes del accidente muchos testigos reportaron haber visto una ballena fantasma.
Кита Грира, полученный незадолго до его ареста и самоубийства.
Keith Greer, recogida poco antes de su detención y su suicidio.
Мы обсуждали твоего друга Кита и возможность подобрать для него временную партнершу. - Думаю, партнершу нужно выбирать из тех женщин, с которыми мы уже работали, которых мы уже знаем.
Creo que la pareja debería salir de una lista de mujeres que hayan participado en el estudio y que ya conozcamos.
- Я знаю Кита. Он мой друг, я хочу помочь.
Es mi amigo y quiero ayudar.
В качестве партнерши для Кита.
Por Keith.
- Мы обсуждали твоего друга Кита и возможность подобрать для него временную партнершу.
Estábamos discutiendo sobre tu amigo Keith y la posibilidad de encontrarle una pareja sustituta.
Вы знали, что гиппопотамы - ближайшие родственники кита?
¿ Sabían que los hipopótamos son los familiares más cercanos de la ballena?
Вон то на кита похоже.
Ahí va... hay una ballena.
Она вышла замуж за Кита Версона, он служит в подразделении Рика.
Está casada con Kit Verson, es del equipo de Rick.
Я знал Кита с детства, мы были детьми военнослужащих и росли на одной базе.
Conozco a Kit desde que éramos unos mocosos militares desatando el infierno en alguna base.
Он может узнать, что за задание было у Рика и Кита?
¿ Sabría él en qué misión estaban Rick y Kit?
Кита и Рика отправили спасти американского военнопленного.
Kit y Rick fueron enviados a rescatar a un prisionero americano.
Его описание - среднего роста, темные волосы - похоже на Кита?
Ahora, la descripción que dio... complexión mediana, cabello castaño... ¿ Suena como el Kit que conoces?
Я пойду разыщу Кита.
Yo buscaré a Kit.
Если получится со мной, то и Кита тоже спасем, правда?
Si podemos arreglarme, podemos salvar a Kit, ¿ verdad?
китайская еда 36
китайский ресторан 17
китайский 47
китайский квартал 17
китайски 206
китайская кухня 21
китайцы 100
китайская 27
китайском море 21
китайский ресторан 17
китайский 47
китайский квартал 17
китайски 206
китайская кухня 21
китайцы 100
китайская 27
китайском море 21