Клайд tradutor Espanhol
941 parallel translation
Ма, Клайд.
Ma Clyde
Не хочу ничего слышать, я сказал идти сюда... и ты тоже Клайд.
No discutas, te he dicho que vengas. Y tú también, Clyde.
Я думаю, Клайд Винант ненормальный, совершенно ненормальный чтобы скрываться в такое время.
Clyde Wynant está loco al desaparecer en un momento así.
Клайд Винант не убивал Джулию, Нанхайма и кого-либо ещё.
Clyde Wynant no mató a Julia. No mató a Nunheim ni a nadie.
Клайд, это правда? Ну, я... А, знаете, что самое забавное в этом?
Clyde, ¿ es eso cierto?
Это... Это Клайд?
¿ Ha sido Clyde?
Я, Клайд Мэттьюс, находясь в здравом уме и твердой памяти, объявляю последнюю волю и завещаю все свое имущество своей жене, Элоизе Мэттьюс.
YO, CLYDE MATTHEWS, EN PLENAS FACULTADES, DECLARO MI ÚLTIMA VOLUNTAD.
Клайд Фитч, если ты помнишь, жил еще до меня.
Clyde Fitch, aunque tú no lo creas, fue muy anterior a mí.
Я Дейв Эллистер, а это Клайд Бостон.
Soy Dave Allister, señor, y él es Clyde Boston.
Ну, Клайд, Барт и я - лучшие друзья с тех пор, как Барт приехал в город.
Clyde, Bart y yo somos amigos inseparables desde que Bart se mudó.
Пару лет назад, во время летних каникул. Мы отправились в поход в горы Сан-Лоренцо. Недалеко от места, которое мы назвали "Природный мост" Клайд потерял свой карманный ножик.
Hace un par de años, en vacaciones fuimos de campamento a las Montañas de San Lorenzo cerca del Puente Natural.
- Она недалеко, Клайд, ты сможешь попасть.
- No está tan lejos, tú puedes, Clyde.
Привет, Клайд.
Hola, Clyde.
Клайд, только оставь свой пистолет здесь.
Pero, Clyde, deja tu arma aquí.
- Это Дэйв и Клайд.
- Son Dave y Clyde.
Барт, это Клайд.
Bart, soy Clyde.
В экипаже были представители всех уголков земли. От Гренландии до Момбасы, от реки Клайд до Коковоко.
La tripulación procedía de todas las islas del mar, de todos los confines del mundo, de Groenlandia a Mombasa, de Clyde a Kokovoko.
Между прочим, я Энн Клайд — секретарь мистера Онима.
A propósito, yo soy Ann Clyde, la secretaria del Sr. Owen.
Мисс Клайд, не присоединится ли нам к остальным?
Srta. Clyde, ¿ acompañamos a los demás?
Энн Клайд.
Ann Clyde.
Клейтесь к Энн Клайд.
Inténtelo con Ann Clyde.
Энн Клайд, секретарь.
Ann Clyde, secretaria :
Мы знаем, как здесь оказались слуги. И знаем, что мисс Клайд была нанята через агентство.
Ahora, todos sabemos cómo llegaron acá los sirvientes y, claro, la Srta. Clyde, contratada por una agencia.
Мисс Клайд, поскольку вы там, то не позовёте ли вы Громэна? Будьте так добры.
Srta. Clyde, ya que está ahí oprima el timbre para Grohmann, ¿ quiere, por favor?
В своё время, мисс Клайд, я повидал немало мужей убивших своих жён.
En mis años, Srta. Clyde, he tenido a muchos esposos ante mí culpables de asesinar a sus esposas.
Вы правы, мисс Клайд.
Tiene razón, Srta. Clyde.
Мисс Клайд, я же велел вам оставаться в своей комнате.
Srta. Clyde, le dije que se quedara en su cuarto.
Спасибо, мисс Клайд.
Ah, gracias, Srta. Clyde.
— Вы уже оставляете нас, мисс Клайд?
- No nos dejará, Srta. Clyde.
Искал мисс Клайд.
Buscando a la Srta. Clyde.
Мисс Клайд, что случилось?
Srta. Clyde, ¿ qué pasó?
Не мисс Клайд.
No a la Srta. Clyde.
Мисс Клайд, судья только собрался задать вам вопросы, когда вы ушли из комната, якобы за пальто.
Srta. Clyde, el juez estaba a punto de interrogarla a Ud. cuando dejó el cuarto para ir por su abrigo.
Возможно. Но если бы мисс Клайд не закричала, мы бы не покинули столовую.
Tal vez, pero si la Srta. Clyde no hubiera gritado, no habríamos dejado el comedor.
А сейчас, мисс Клайд, говорите правду.
Ahora, Srta. Clyde, la verdad.
Обвиняете меня, мисс Клайд?
¿ Sí, Srta. Clyde?
Идёмте, мисс Клайд.
Vaya, Srta. Clyde.
Теперь, чтобы открыть дверь комнаты мисс Клайд, нужны двое, чтобы достать ключ.
Si insisten en encerrarla, se necesitarán 2 para alcanzar la llave.
Доктор, есть один недостаток в вашей теории о мисс Клайд.
Doctor, hay un pequeño defecto en su teoría sobre la Srta. Clyde.
Позовите мисс Клайд.
Vaya por la Srta. Clyde.
Заходите, мисс Клайд.
Pase, Srta. Clyde.
Всю свою жизнь, мисс Клайд, я хотел совершить убийство.
¿ Sabe, Srta. Clyde, que toda mi vida he querido asesinar?
- Клайд Бэрроу.
Clyde Barrow.
Это Бонни Паркер, а я Клайд Бэрроу.
La Srta. Bonnie Parker. - Encantado. - Yo soy Clyde Barrow.
А я мисс Бонни Паркер, а это мистер Клайд Бэрроу.
Yo soy Bonnie Parker, y éste es Clyde Barrow.
Клайд, сними-ка меня с женой.
Ahora säcame una con mi mujer.
Клайд, пожалуйста.
Clyde, no quería decir eso.
Он был уверен, что это Клайд Бэрроу,
" Creía haber capturado a Clyde Barrow y a Bonnie Parker,
Зачем тебе это, Клайд?
¿ Por qué haces esto, Clyde?
Пожалуйста, послушай меня, Клайд.
Escúchame, Clyde, por favor.
О, великий Клайд Бэрроу!
¡ El gran Clyde Barrow!