English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Код да винчи

Код да винчи tradutor Espanhol

35 parallel translation
"Код Да Винчи".
- El Código Da Vinci. El Código Da Vinci.
Я тоже возьму "Код Да Винчи", чтобы сжечь "Код Да Винчи".
Yo me llevaría El Código Da Vinci para poder quemar El Código Da Vinci.
Да, это же не "Код Да Винчи".
Has confirmado la paternidad?
"Код Да Винчи" я прочёл три раза, потому что всегда забывал, что уже читал.
Leí "El código Da Vinci", tres veces A pesar de haberlo leído antes
В последний раз, когда у Стеллы был секс, вышел "Код Да Винчи".
La última vez que Stella tuvo sexo, acababa de salir "El Código Da Vinci".
Я взламывал код да Винчи.
¡ Estaba descifrando el código DaVinci! Desde ese momento...
Я разгадал код Да Винчи.
¡ He descifrado el Código Da Vinci!
[Код да Винчи]
"El Codigo Da Vinci"
Я рад, что ты смог разгадать мой код да Винчи.
Me alegra que descifraras mi Código Da Vinci.
Это код Да Винчи.
Escondida con Da Vinci.
Код Да Винчи.
El Codigo Da Vinci.
- Да. Чувак, говорю тебе, это один-в-один "Код да Винчи".
Te lo estoy diciendo, tío, esto es como "El Código Da Vinci".
Это криптекс, как в фильме "Код да Винчи", который был первым, что мы смотрели вместе - на канале "Starz HD".
Es un críptex, como en la película "El código Da Vinci", que fue la primera que vimos en Starz HD.
Аа, это "Код Да Винчи".
Es "El Código DaVinci".
Это, как Код Да Винчи, только со смыслом.
Como El Código Da Vinci, pero con sentido.
"Код да Винчи" — по мотивам этого снимка.
"El Código Da Vinci" se inspiró en esta foto.
Сидит в углу, ломает "Код да Винчи", пока безуспешно.
En su rincón, dándole a su "Código Da Vinci". Nada con qué actuar aún.
Я смотрела Код да Винчи.
He visto El Código Da Vinci.
Ему не нужно было сниматься в "Код да Винчи".
No debería hacer El código Da Vinci.
Я смотрела "Код Да Винчи".
He visto "El Código Da Vinci".
Одна оговорка и 30 лет спустя я ношу свитер зеленовато-голубого цвета, слушаю Бонни Райт и "Код да Винчи" на моем айподе.
Una frase equivocada y, 30 años después, estoy llevando un jersey sin mangas aguamarina y escuchando a Bonnie Raitt el El código Da Vince en mi iPod.
Всплеск, Кокон, Аполлон-13, Код да Винчи, Игры Разума,
Es Splash, Cocoon, Apollo 13, El Código Da Vinci, Beautiful Mind,
Код Да Винчи. Ясно.
El Código Da Vinci.
Обязательно взгляну на "Код Да Винчи".
Y me aseguraré de echarle un vistazo al Código Da Vinci.
Это как реальный "Код да Винчи".
Es "El Código Da Vinci" en la vida real.
Код Да Винчи?
¿ El código Da Vinci?
Кто-то забыл "Код да Винчи".
Alguien se dejó El Código Da Vinci.
Ладно бы, её написал код да Винчи
No es como fue pintado por Leonardo Da Vinci.
Ну, Билл Гейтс заплатил 30 миллионов долларов за код Да Винчи.
Bueno, Bill Gates pagó 30 millones de dólares por un Códice de Da Vinci.
- Как и "Код да Винчи".
- También lo fue el Código Da Vinci.
Я тебя умоляю, она читает книги по самосовершенствованию и "Код да Винчи".
Por favor, ella lee libros de autoayuda y el Código Da Vinci.
Третье место у Школы Гамильтона, Код Да Винчи.
En tercer lugar, de la secundaria Hamilton, los Codificadores de Da Vinci.
Код да Винчи или Ребёнок Розмари?
¿ El código Da Vinci o La semilla del diablo?
Леонардо да Винчи сказал, чтобы взломать код, его нужно перевернуть.
Leonardo Da Vinci dijo esto. Cuando se diseña... un plan, alterna siempre uno de los lados.
Сбавь обороты, код да Винчи.
Tranquilo, Código Da Vinci.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]