English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Код доступа

Код доступа tradutor Espanhol

239 parallel translation
Придется взломать код доступа, но...
Tendré que descifrar el código de entrada, pero...
Код доступа?
¿ Clave prefijada?
Код доступа "Уверенного" - 16309.
La clave del Reliant es 16309.
Код доступа - синий.
Código de aprobación azul.
Передайте ваш код доступа.
Transmitan su código de seguridad.
Передайте ваш код доступа, иначе вы будете уничтожены.
Transmitan su código de seguridad,... o serán destruidos.
Но мне нужен код доступа потому что я заинтересован в 640 миллионах долларов в акциях, что вы держите в вашем сейфе а компьютер управляет хранилищем.
Necesito la clave de entrada..... porque sí me interesan..... 640 millones de dls. en títulos al portador..... que están en su caja fuerte. Y la computadora controla la caja.
Установлено семь систем безопасности и код доступа только один из их.
La caja tiene 7 protecciones. - No podrán abrirla.
Не принимайте инструкций, отданных от имени нашей башни, пока не услышите код доступа вашего бортового самописца.
No acepten instrucciones de nadie a menos que les den el código de acceso del descodificador de vuelo.
У меня личный код доступа в лаборатории.
Tengo un código personal para entrar en el laboratorio.
Доктор Марр ограничила код доступа.
La doctora ha aislado el código de acceso.
Как только мы создадим наш собственный код доступа, мы сможем предотвратить использование транспортаторов против нас, пока мы будем идти к грузовому отсеку.
Si creamos un código de acceso, no podrán utilizar el transportador contra nosotros.
Если бы мы только знали код доступа.
Ojalá supiéramos el código de acceso.
Авторизация : код доступа 4-1-2-1.
Código de autorización de acceso 4-1-2-1.
Да, но код доступа был правильным.
Si, pero verificamos el ID de los datos.
Введите код доступа.
Tiene 5 segundos para introducir el código correcto.
Мой код доступа позволяет мне перемещаться по станции.
Iniciando programa antidisturbios de nivel 3.
К сожалению, как вы только что видели, стоит мне переступить порог, силовое поле возвращается на место. Вы пытались отключить систему безопасности, используя свой код доступа?
Compañeros cardassianos, lamento tener que informaros que los trabajadores bajoranos se han hecho con la estación.
Он встроил в свой код доступа массу вопрошающих подпрограмм.
Mi fáser está en la mesa. ¿ alguien puede alcanzarlo?
Введите код доступа.
Ingrese el código de autorización.
- Я не знаю код доступа!
- ¡ No lo sé!
Экстренный код доступа Башир 1-альфа.
Anulen emergencia médica, Bashir 1 - alfa.
Только майор Кира имеет код доступа.
La mayor Kira es la única que tiene los códigos de acceso.
- Пожалуйста введите код доступа.
- Introduzca verificación de seguridad.
Вот код доступа.
Este es el código de autorización.
Ваш код доступа, пожалуйста.
Tu código de acceso, por favor.
Код доступа :
Código de autorización :
Код доступа : Эддингтон-0-6-5-Альфа.
Autorización Eddington 065 alfa.
Мне нужен его код доступа, чтобы войти в систему.
Necesito la clave de acceso.
Ты никак не мог узнать код доступа.
No sabes el código de acceso.
Дай мне новый код доступа и я позволю вам уйти.
Dime el nuevo código de acceso y los soltaré.
Я дам код доступа, как только я с друзьями буду на безопасном расстоянии от станции.
Te lo diré cuando mis amigos y yo hayamos salido de aquí.
Файл защищён. Введите код доступа :
Archivos protegidos Introduzca código de acceso autorizado :
Первая стадия - идентификация по голосу и шестизначныи код доступа...
Para empezar, una identificación por voz y un código de 6 dígitos.
Код доступа :
RECIBIENDO transmisión Autorización :
Введите новый код доступа и дайте мне контроль над компьютером
Ahora introduce los códigos y dame el control del ordenador.
Не принимайте инструкций, отданных от имени нашей башни, пока не услышите код доступа вашего бортового самописца.
No acepten instrucciones que vengan de nuestra torre a no ser de que escuchen su propio código.
Введите код доступа.
Marque el código de seguridad.
Подтвердите ваш код доступа и я передам вам управление.
Verifique su código de seguridad y le pasaré los controles.
Меня больше интересует, как они получили код доступа Ворфа?
Quiero saber cómo consiguieron el código de seguridad de Worf.
Когда кто-то забывает проверить код доступа, ход его мыслей очевиден. Неужели?
Que no pidiera el código de seguridad deja claro su estado anímico.
Код доступа к мотоциклу.
Códigos del Cardenal.
- Ты знаешь код доступа к её автоответчику?
- ¿ Tienes su código de acceso?
Я установил ей код доступа, который легко запомнить - день моего рождения.
Le puse un código fácil de recordar. Mi cumpleaños.
"Запрос доступа к программе Клу. Код 6" Ну ладно, Клу, сегодня мы проверим всё в правой колонке.
Muy bien, Clu... esta noche revisamos todo en la columna derecha.
Введите код доступа. Что?
Me alegra saber que habéis entrado en razón.
Компьютер, код доступа Гарак 1 359.
El sistema se controla desde ahí.
Баджорская космическая станция - единственное место во всей галактике, где мой код доступа все еще действует.
Bajad.
- У кого был код доступа?
- ¿ Quién tenía los códigos?
Ввести код доступа.
Codigo de acceso ingresado.
Я думал, это какой-то новый код безопасности, к которому у меня ещё нет доступа.
Pensé que sería un nuevo código de seguridad, algo a lo que yo no tuviera acceso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]