English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Корто

Корто tradutor Espanhol

80 parallel translation
Корто, что ты делаешь снаружи?
¿ Corto, que estás haciendo afuera?
Не волнуйся, Корто, нельзя запасать время.
No te preocupes Corto, no puedes perder tiempo.
Эй, Корто Мальтезе!
Hey, Corto Maltés!
Ты всё превращаешь в шутку, Корто.
Tomas todo en broma, Corto.
Корто, Корто когда ты станешь серьёзным?
Corto, Corto ¿ cuando habrás de ponerte serio?
Триада будет присматривать за тобой, Корто Мальтезе.
La "Triada" velará por ti, Corto Maltés.
Я много знаю о вас, Корто Мальтезе.
Se mucho de usted, Corto Maltés.
- Да, Корто.
- Si, Corto.
Красные Фонари приветствуют вас, Корто Мальтезе.
Las Linternas Rojas te saludan, Corto Maltés.
Мы подумали о вас, Корто Мальтезе.
Pensábamos en usted, Corto Maltés.
Это Корто, которого я знаю!
¡ Este es el Corto que yo conozco!
Корто на все времена!
El Corto de siempre!
Корто Мальтезе!
Corto Maltés!
Корто, позволь мне представить тебе самого большого сукинова сына - майор Спазетов, Уссурийские казаки.
Corto, déjame presentarte a uno de los más grandes hijos de perra en el mundo el Mayor Spatzetov, de los cosacos Ussuri.
Корто Мальтезе.
Corto Maltés.
Капитан Корто Мальтезе и майор Типпит, Американские Воздушные силы.
Comandante Corto Maltés y el Mayor Tippit de la Fuerza Aérea Americana.
Корто Мальтезе...
Corto Maltés...
Корто Мальтезе должен попасть в Харбин, в Маньчжурию. Поможешь ему?
Corto Maltés debe llegar a Kharbin en Manchuria. ¿ Puedes ayudarlo?
Увидимся, Корто.
Nos vemos, Corto.
Добро пожаловать, Корто Мальтезе.
Bienvenido, Corto Maltés.
Настало время, Корто.
El momento ha llegado, Corto.
Корто, тебе надо замаскироваться. Или Семёнов тебя опознает.
Corto, necesitas un disfraz o Semenov te reconocerá.
С Рождеством, Корто!
¡ Feliz Navidad, Corto!
Корто, Корто, друг мой...
Corto, Corto, mi amigo...
Я снова нашёл тебя, Корто!
¡ Te he vuelto a encontrar Corto!
Икра и водка, Корто!
¡ Caviar y vodka, Corto!
О чём ты думаешь, Корто?
¿ En qué estás pensando, Corto?
Извините, ваше превосходительство но единственный, кто здесь безумен, это Корто Мальтезе.
Perdón, su Excelencia pero, aquí el único loco es Corto Maltés.
Я никого не заставляю следовать за мной, Корто Мальтезе.
Yo no fuerzo a nadie a seguirme, Corto Maltés.
Но всякий кто знает как жить подобно тебе, Корто, будет уютно чувствовать себя даже в аду.
Pero, cualquiera que vive como tú, Corto, incluso se encontrará aliviado en el infierno.
Помни, Корто, свернувшийся клубком Чёрный Дракон.
Recuerda Corto, un dragón negro serpenteante.
Прощай, Корто Мальтезе.
Adiós, Corto Maltés.
Этот моряк, Корто Мальтезе?
¿ El marinero, Corto Maltés?
Его зовут Корто Мальтезе.
Su nombre es Corto Maltés.
Корто...
Corto...
Позже я узнал, что Корто выжил он был один из немногих выживших в той катастрофе.
Luego aprendí que Corto había sobrevivido él fue uno de los pocos que sobrevivió a ese desastre.
У Корто были повреждены глаза.
Los ojos de Corto estaban lesionados.
Корто Мальтезе приехал где-то в марте.
Corto Maltés llegó en algún momento durante marzo.
Так что мы помогли Корто найти его.
Así que, ayudamos a Corto a ubicarlo.
Мне любопытно встретить вас, Корто Мальтезе.
Tenía curiosidad por conocerlo, señor Corto Maltés.
Господа, наша первая цель это огромное здание на острове Корто Малтис.
Señores, nuestro primer objetivo, es una gran instalación en la isla de Cuarzo Maltesse.
Чикаго, Марковия, Корто Мальтезе.
Chicago, Markovia, Corto Maltes.
Советские представители отказались обсуждать конфликт в Корто Мальтиз, назвав американское присутствие в регионе фашистской агрессией и обещая военными методами прогнать США с латиноамериканского острова.
Hoy los soviéticos han salido furiosos de las conversaciones sobre el conflicto en Corto Maltese calificando la presencia militar estadounidense en la región de agresión fascista y prometiendo un compromiso militar total para expulsar a Estados Unidos de la isla latinoamericana.
Бравые американские военные сражаются с советскими войсками в Корто Мальтиз.
Valientes fuerzas estadounidenses se enfrentan en combate a las tropas soviéticas en Corto Maltese.
Мы должны отстаивать интересы, то есть, защищать свободу и добрый народ Корто Мальтиз.
Pero tenemos que proteger nuestros intereses quiero decir, defender la libertad y al pueblo de Corto Maltese.
Военные зафиксировали исчезновение всех коммуникаций в радиусе 800 километров вокруг Корто Мальтиз после сообщений о шторме, влияющем на ход военных действий.
El Ejército ha impuesto un bloqueo informativo en un cerco de 800 kilómetros alrededor de Corto Maltese pero nos llegan informes de que una climatología complicada afecta la batalla en curso.
Лола, я стою возле гостиницы "Готэм Виста", где конгрессмен Эктор Алехандро Ночес вышел на уступ 40-го этажа и требует нанести ядерный удар по Корто Мальтиз.
Lola, me encuentro en la entrada del hotel Ciudad Gótica Vista donde el congresista Hector Alejandro Noches se ha subido a la cornisa del piso 40 y pide un ataque nuclear total contra Corto Maltese.
Эйвери, хочу представить тебя Роберту Корто или Питону, или одному из самых разыскиваемых киберпреступников.
Tú tienes el Yin. Yo tengo el Yang.
Роберт Корто - еще один шелф-бейби.
Gracias.
Мы были так взволнованы именем Роберта Корто, что даже не обратили внимание на его адрес.
¡ Vaya!
Здесь была только инфа на Роберта Корто, код к Чешуйчатым.
Me pregunto quien lo compró

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]