English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Кукушка

Кукушка tradutor Espanhol

73 parallel translation
- Кукушка.
- Un cuco. ¿ Lo has oído?
"Привет, привет" кукушка говорит.
El cuco dice : "Eh, eh"
За что кукушка хвалит петуха? - Не понимаю.
- ¿ Sabe por qué el gallo adula al cuco?
У него кукушка слетела, вы что, не видите?
No es él. ¿ No lo veis?
Кукушка, кукушка, сколько мне жить?
Cucú, cucucito, ¿ cuánto viviré?
" громко кукует кукушка...
Canta fuerte, cuclillo
" Кукует кукушка...
Canta, cuclillo
Кукует кукушка. "
Canta, cuclillo - ¡ Oh, Dios, mío!
" Громко кукует кукушка.
Canta fuerte, cuclillo
" Кукушка, кукушка
Cuclillo, cuclillo
Не замолкай, кукушка. "
Nunca te detengas, cuclillo
Как кукушка, погложила и улетела.
Ella hizo de cuco, lo dejó y se fue.
Кукушка интересная птица у нее нет своего гнезда пробирается в чужие и уничтожает яйца своих птиц
El cuclillo es un ave que no tiene su propio nido. Se mete en los nidos de otras aves y destruye sus huevos.
Кукушка.
Un cuco.
Кукушка для Затяжек Какао.
Un loquero para loquitos.
Кукушка, мать твою за ногу...
Un cucú - un francotirador condenado, qué diablos...
Я думал, что ты смертник, а ты не кукушка...
¡ Pero sólo eres un cobarde!
Но истинное мое имя - Кукушка.
Pero mi verdadero nombre es Cucú.
Ой, гляньте-ка, там кукушка полетела!
Hey, mira a ese Cucú volando por allá!
У моей мамы съехала кукушка, так что моя Карен приезжает к нам на Рождество!
Mi mamá tuvo otro ataque de locura así que Karen vendrá a casa para Navidad!
Кукушка пирожки с какао.
Denny Crane. Adoro las hojuelas de chocolate.
Вы думаете, ваша большая бегающая кукушка попадется в нее?
¿ Crees que el Correcaminos caerá en ella?
КУКУШКА
EL CUCO
Далеко в горах - кукушка.
En la montaña, el cuco.
Если ты заглянешь под коврик, ты увидишь там кучу счетов на имя мистера Вернона Френсиса Галлахера, не на Мэнди "Кукушка в гнезде" Магуайр. Постой, постой. Это мой дом.
Si miras en las paredes, verás un montón de mensajes dirigidos al sr.
Я думала, она закончилась на слове "кукушка".
Creí que había terminado en "cuckoo".
Девушка Вуу - это молодая женщина, которая, как кукушка или жалобный козодой, получает название по звуку, который она издает.
Una chica woo es un tipo de mujer que, al igual que el pájaro Cucú o el Chotacabras, obtienen su nombre debido al sonido característico que produce.
неправильно! Кукушка никогда не вьет гнезд.
Un pájaro Koel nunca hace su propio nido.
Должно быть, меня отвлекли койот и кукушка.
Supongo que estaba distraída por el coyote y el correcaminos.
ћесто дл € хора и алтарь выгл € д € т как кукушка в гнезде.
El gran coro y el altar mayor parecen un cucú en su nido.
Спасибо тебе большое, кукушка, блин, из часов!
Sí, muchísimas gracias, ¡ puto reloj parlante!
"Кукушка"!
¡ ¿ Cucú?
Кукушка у кукушонка украла капюшон...
Cuero rojo, cuero amarillo.
Когда мы росли, мы знали, что, когда часы пробьют пять, и выскочит кукушка, пора со всех ног мчаться в школу, пока наш папаша не отдубасил наши шкуры.
Cuando éramos pequeños, cuando ese reloj daba las cinco de la mañana y ese cardenal rojo salía, sabíamos que teníamos que salir disparados al colegio antes de que nuestro padre sacara la correa.
Кукушка...
Cucú...
Кукушка с песнею своей.
El cucú de canto llano
Кукушка в гнезде.
Un cuco en el nido.
Тогда скажи "Шла кукушка мимо сети".
Entonces di : "Tres regalos, tres pulpos".
Да. На удачу. Просто скажи "Шла кукушка мимо сети".
Di : "Tres regalos, tres pulpos".
"Кукушка мимо сети".
Regalos, tres pulpos.
"Шла кукушка мимо сети".
"Tres regalos, tres pulpos".
"Шла кукушка мимо сети", запомни!
Es : "Tres regalos, tres pulpos".
"Шла кукушка мимо сети."
"Tres regalos, tres pulpos".
Кукушка птица-паразит.
Los pájaros cuco son parásitos de la cría.
- Бред. Кукушка съехала.
Una locura, totalmente.
Кукушка сделана вручную, и она машет крыльями.
Tiene un cucú tallado a mano con las alas móviles y todo.
Кукушка.
Loco.
разве она не кукушка?
¿ No es cuco?
Не стану я выдумывать какие-то там, — не знаю, — проблемы с алкоголем, чтобы эта кукушка надо мной потешалась!
Y no fingiré tener algún tipo de, no sé, problema de alcoholismo, para que ese pájaro loco estéril pueda reírse de mí.
Я готов услышать длиннющий план "кукушка", прямо сейчас, давай?
Estoy apunto de escuchar un gran y alocado plan ahora mismo, ¿ verdad?
ќтложи лекции, кукушка! ѕобереги замшевые туфли, — улан.
- ¡ Fuera de la carretera, pelele!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]