English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Л ] / Латина

Латина tradutor Espanhol

47 parallel translation
Пьерлуиджи Капанелле, Чирконвалационе Латина 457.
Capannelle, Capannelle Pierluigi, Circunvalación Latina 457.
Ференги цепляется за жизнь так, словно это латина.
El ferengi se aferra a la vida como si fuera de oro latinio prensado.
Если бы у меня была латина, я бы уже купил болты.
Recibirán la transmisión a las 12 : 00 horas.
- Латина.
- Es latinio.
" Хорошие клиенты так же редки, как и латина.
" Los buenos clientes son tan poco corrientes como el latinio.
Что такое латина?
¿ Oro qué?
Уважение - это хорошо, но латина - лучше.
El respeto es bueno, pero el latinio es mejor.
Мудрый человек однажды написал : "Природа умирает, латина остаётся навсегда".
Como dijo un sabio : "La naturaleza se va, pero el latinio es para siempre".
У меня с собой ваша латина. Будете пересчитывать?
¿ Quieres contar tu latinio?
Ты не посмеешь. Счастье моего сына для меня важнее всего, даже важнее, чем латина.
Lo que más me importa es la felicidad de mi hijo.
Вижу, что латина, но почему ты мне ее даешь?
Lo sé, ¿ por qué me lo das?
Какая валюта у вас в ходу - латина, дилитий?
- ¿ Qué moneda utilizan? - ¿ Latinio, dilitio?
"Латина тускнеет, а семья - вечна".
"El latinio se deslustra pero la familia es para siempre".
Уверен, так и есть, но честно говоря, я уже жалею, что поднял эту тему. У меня голова разболелась. Наверное, это все латина, которая тут крутится...
¿ Cómo pueden obligar a dos personas enamoradas y que han vivido juntas a separarse debido a un tabú?
Подумайте о бедных, одиноких детях и как много ваша латина может значить для них.
Piensen en esos niños desamparados y lo mucho que se podria hacer por ellos con su latinio.
Тебе заплатят латиной. Меня не волнует латина.
El latinio me da igual.
Мне показалось, латина тебя не интересует.
- Dijiste que el latinio te daba igual.
Давай кое-что проясним... латина - моя.
Para que te quede claro : el latinio es mío.
Его семья оставила ему латину. Но теперь он мертв, и латина снова их по праву.
Su familia le legó el latinio, pero ahora que ha muerto, vuelve a ser de ellos.
Латина уже в пути. Она прибудет завтра.
- El latinio llegará mañana.
Латина у него была.
- Sí que lo tenía. - Al menos eso es verdad.
А теперь мы здесь. Латина уже в пути.
Aquí estamos y el latinio está en camino.
Я же люблю пылких латина!
Me encantan las latinas feroces.
О, латина.
Latina.
Я просто говорю, в том, что латина это не только цвет ее кожи.
Solo digo que no se es latina solo por el color de la piel.
Куиф Латина.
Queef Latina.
"Куиф Латина портит Рождество".
"Queef Latina destruye la Navidad"
Все верно, Латина, мы победили.
Correcto, latina. Somos las ganadoras.
Ты очень умный... для латина.
Tienes una mente ágil. Para ser latino.
Хан просил узнать, как здоровье латина.
El Kan solicita que pregunte por la salud del latino.
Как продвигается план строительства латина?
¿ Cómo va el proyecto de construcción de latino?
Юсуф... отправь ночного всадника, чтобы проверить слова латина.
Yusuf, envía un jinete nocturno para verificar el informe del latino.
Миссия Латина в Конкор...
La misión del latino a Kochkor...
Ты подозреваешь отца латина?
¿ Sospechas del padre del latino?
Ты... обучил латина?
¿ El latino tiene talento?
И если я помню, ты отправил латина со мной в путешествие.
Y si mal no recuerdo, tú enviaste al latino conmigo en el viaje.
Латина казнят.
Ejecutarán al latino.
Вы доверили латина мне.
Usted me confió al latino.
Каждый вздох латина это бремя на вашей душе.
Cada aliento del latino es un peso para tu alma.
Построить осадную машину латина.
Construya la máquina de asedio del latino.
Райли : Если вы не горячая Латина. JADE :
- A menos que seas una latina atractiva.
Ну, это называется Латина нарушениях.
Se llama Latina Abuse.
JADE : Это Латина нарушениях.
Es Latina Abuse.
Вот здесь Латина Фей.
Aquí tienes a Latina Fey.
И я считаю, что ты ценнее, чем вся латина в квадранте.
Mi Lukara.
Латина!
¡ Latina!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]