Ленточка tradutor Espanhol
59 parallel translation
- Оолнечные? И зеленая ленточка - перевязать.
Y una cinta verde de la cachiporra de mi viejo tío.
Эта ленточка - символ клуба, в который я вступил.
Esta cinta es símbolo, de un club en el que he entrado.
'инишна € ленточка близко. " видимс € в паддоке.
La llegada está a la vista. Nos veremos en la plataforma.
Это галстук-ленточка Миссисипи.
Esto es Mississippi.
Всё что мне нужно - галстук-ленточка Миссиссипи, и я готов играть.
Todo lo que necesito en Mississippi es mi corbata, estoy listo para partir.
Я в этом сомневался, потому что её ленточка свела меня с ума.
Sospeché eso porque tengo una infección a partir de su cinta.
На нем голубая ленточка. Возьмите его, привяжите ленточку и положите вместо ключа от вашей спальни, который вы принесете мне.
Subid, atad a ella la cinta azul, y cambiadla por la de vuestra habitación.
Ленточка моей сестры.
El listón de mi hermana.
У неё всегда была ленточка в косичках и она носила только белые платья.
Llevaba un lazo... y siempre vestidos blancos.
- Вот ваша ленточка против СПИДа.
- Aquí tiene su cinta.
- Эй, а где твоя ленточка?
- Oye, ¿ dónde está su cinta?
Эй, где твоя ленточка против СПИДа?
Oye, ¿ dónde está tu cinta contra el SIDA?
Я лично позабочусь, чтобы эта слабоумная лилипутка чья ленточка, никогда света белого не увидит!
Yo personalmente veré que el Lilliputiense demente a quién le pertenezca este listón nunca vuelva a ver la luz del día!
Хлипкая маленькая ленточка сзади...
Atado con una cintilla débil en la espalda.
Эй. Если бы у меня когда-нибудь была синяя ленточка, я был бы не слишком рад.
Si alguna vez gano una medalla azul, estaría orgulloso.
Из чего сделана эта ленточка?
¿ Qué es este listón?
Когда он проснется, мы даже не знаем, удержит ли его эта ленточка. Говорю, давайте отрубим его чертову голову.
- Cuando despierte, ni siquiera sabemos si esta cinta lo va a frenar.
Выбираем : бабочка или ленточка.
¿ Quieres el moño arriba o el listón abajo?
Вабочка, ленточка...
Moño, listón...
Нет, ленточка! Ленточка.
¡ No, el listón, el listón!
В моей была голубая ленточка.
El mío tenía una cinta azul.
Он просто суеверен. Ну, знаете, ленточка еще не перерезана
El es supersticioso, ya sabes, el lazo todavía no se ha cortado.
Моя ленточка!
¡ Oh, mi pañuelo!
А чё там за красная ленточка?
que pasa con la cinta roja?
Таким образом и эта финишная ленточка внезапно возникшая - в холле на прошлой неделе?
¿ Entonces la línea de pintura que apareció repentinamente en el vestíbulo la semana pasada?
И Синди, как финишная ленточка... Во всех смыслах этого слова.
con Cindy en la línea final... en todos los sentidos de la palabra.
Это женская ленточка.
Es la cinta para el pelo de una mujer.
Тут ленточка!
¡ Hay un listón!
Папочка, смотрите, ленточка вниз.
¡ Miren, un listón que va abajo!
Белая ленточка повязана на деле Клайва Ридера.
No. Estaba bien.
Что тебя больше всего впечатляет, тонкий китайский фарфор или винтажная ленточка?
¿ Qué te dice wow,? casara de huevo? o?
Винтажная ленточка.
cinta antigua? Cinta antigua.
Винтажная ленточка.
Cinta antigua.
- Мне нравится твоя ленточка для волос.
Me gusta tu cinta de pelo. Gracias
Воу, воу, воу. Спортивная ленточка с кровью на ней?
¿ Cinta con sangre?
Семьи, которые ставят желтая ленточка на дереве в течение восьми лет в то время как сержант Броды считаются погибшими в Ираке, когда, по сути, он в настоящее время состоялась как военнопленный под жестоким условиям.
Una familia que puso una cinta amarilla en el árbol durante ocho años mientras al Sargento Brody se le daba por muerto en Irak, cuando, de hecho, estaba retenido como prisionero de guerra bajo condiciones brutales.
Ѕудет жарко, будет жЄстко и € не хочу, чтобы бюрократическа € красна € ленточка сдерживала моего солдатика, понимаешь?
Será bastante intenso, y no quiero un montón de cinta roja burocrática envueltos alrededor de mi suspensor, ¿ entiendes?
Какая милая ленточка.
Ese listón es lindo.
- Как ленточка на голове.
- Le dan toda la vuelta a su cabeza.
Белая ленточка повязана на деле Клайва Ридера.
Una cinta blanca rodeando un expediente de Clive Reader.
- Это моя раковая ленточка.
- Es mi lazo por el cáncer.
Симпсоны занимаются подобным уже много лет, и они счастливы, словно ленточка от библии.
Bueno, los Simpson han conseguido superar las dificultades del camino, y son tan felices como un marcapáginas en una Biblia.
Мне нравится твоя ленточка.
Me gusta tu cinta.
И голубая ленточка победителя достаётся Спец... не могу разобрать.
Y el lazo azul es para " especia.. Oh, no puedo leerlo.
Где моя ленточка для волос?
¿ Dónde está mi cinta para el cabello?
Что за жёлтая ленточка?
¿ Qué es esa cinta amarilla?
Будто "Я просто ленточка, ничего особенного."
Como : "Oh, es un lazo, no es nada más".
Ленточка в её волосах.
Moño, en el cabello.
Ленточка все еще хороша.
El lazo sigue siendo bonito.
Например, это! Ленточка для головы!
¡ Como este, una diadema!
Ленточка - это для Лили.
Y la cinta es para Lily.