Летняя женщина tradutor Espanhol
93 parallel translation
Я 14-летняя женщина в превосходном состоянии... все системы работают.
Ya he crecido y soy una chica de 14 años y en perfecto estado. Dispuesta para funcionar.
Дамы и господа, следующий лот аукциона – эта молодая 200-летняя женщина-робот, прекрасная рабыня для самого взыскательного хозяина.
Damas y bichos, la subasta sigue con esta joven fembot de 200 años, la esclava perfecta para el amo más exigente.
Я - НЕ 32-ЛЕТНЯЯ ЖЕНЩИНА
NO SOY UNA MUJER DE 32 AÑOS.
Дакс, которого требует выдать ваш сын, теперь Джадзия Дакс, 28-летняя женщина.
El Dax que su hijo intenta extraditar es Jadzia Dax una mujer de 28 años.
Я самая старая в мире 26-летняя женщина.
Soy la mujer más vieja con 26 ańos.
Два парня едят пиццу, 90-летняя женщина проходит мимо с огромной грудью, и они восклицают : "Только посмотри на эти!"
Dos tipos comen pizza, pasa una mujer de 90 años con grandes senos que cuelgan bajo su blusa y dicen : "¡ Mira esos!"
39-летняя женщина с 16-летним мальчиком... Кто-то может подумать, что она просто сошла с ума.
Una mujer de 39 años con un chico de 16 se podría pensar que ella tendría que estar loca.
73-летняя женщина в Манчестере скоро узнает что вы закрашиваете седину на висках.
Una mujer mayor en Manchester se está por enterar de que usted se tiñe las patillas.
- По статистике 30-летняя женщина занимается сексом 3,5 раза в неделю.
Dicen que una mujer de 33 años tiene sexo 3,5 veces a la semana.
80-и летняя женщина, заколота... в ночной сорочке, в постели, окно в задней двери разбито.
Una mujer de 80 años, apuñalada en camisón, en la cama, ventana forzada, entrada trasera.
Эта 29-летняя женщина... Та, что не может говорить — мне это особенно понравилось.
- La mujer de 29 años - - ¿ La que no habla?
Тебе не понять, чего хочет 35-летняя женщина.
No entenderías los deseos de una mujer de 35 años.
Эта 32-летняя женщина была принята моим персоналом, из-за паралича и боли в ее правом бедре.
Mi personal internó a esta mujer de 32 años debido a parálisis y dolor en el muslo derecho.
35-летняя женщина, в рвоте было очень много крови.
Mujer de 35 años vomitando grandes cantidades de sangre.
90-летняя женщина, умерла от пневмонии.
Mujer de 90 años murió de neumonía.
27-летняя женщина хочет пожертвовать половину печени своей умирающей подружке.
Una mujer de 27 años quiere donar la mitad de su hígado a su novia moribunda.
Жизелль Туссант, 42-летняя женщина, водитель автомобиля, заехавшего на рельсы. Ее выбросило из машины.
Giselle Toussaint, mujer de 42 años de edad, conducía a alta velocidad, golpeó el carril, salió expulsada del auto.
От взрыва погибла 21-летняя женщина.
Una mujer de 21 años de edad murió en la explosión.
Карелли Хейт, 45-летняя женщина, найдена на месте проишествия
Carlee Heit, mujer de 45 años, encontrada en el lugar.
Это 37-летняя женщина, которая заслуживает...
Es una mujer de 37 años que merece...
Только не как 37 летняя женщина на слепой свиданке.
No como la diversión de una mujer de 37 años en una cita a ciegas...
По сообщениям властей, 41-летняя женщина повесилась на привязанном к оконной решётке полотенце.
La mujer de 41 años se ahorcó con una toalla atada a los barrotes de la ventana.
Ты 35-летняя женщина.
Eres una mujer de 35 años.
Она 63-летняя женщина, у нее нет автомобиля и материальной поддержки.
Es una mujer de 63 años sin coche ni ninguna ayuda del sistema
"это 47-летняя женщина".
"Es una mujer de 47 años"
33 - летняя женщина с именем... которого я не помню.
Mujer de treinta y tres años llamada... algo que no puedo recordar.
У меня 22-летняя женщина с огнестрельным ранением головы.
Tengo a una mujer de 22 años con una herida de bala en la cabeza.
84-х летняя женщина на мопеде.
Una mujer mayor de 84 años en un ciclomotor.
Вы хотите закрыть единственное шоу в вашей компании, где участвует 42-летняя женщина?
¿ Quieres cancelar el único programa de tu canal protagonizado por una mujer de 42 años?
28-летняя женщина с ранами похожими на ожоги во рту и пищеводе от грибковой инфекции интересно
Mujer de 28 años con heridas que parecen quemaduras en su boca y esófago de una infección de candidiasis. Interesante.
Это хороший вопрос 26 летняя женщина с прекрасным здоровьем
Esa es una buena pregunta. Mujer de 26 años, que gozaba de una salud perfecta.
32-летняя женщина была убита вчера ночью у себя в квартире на территории Восточного Лондона.
" Una mujer de 32 años fue asesinada en su departamento en el este de Londres anoche.
Я там как 80-летняя женщина!
Parecía una vieja de 80 años.
32-летняя женщина, отвратительные раны на шее, брюшная полость выпотрошена.
Mujer, 32 años, con sucias mordeduras en el cuello y el abdomen se ha destripado
Она была здоровая 39-летняя женщина.
Era una mujer sana de 39 años.
Ты здоровая, 30-летняя женщина без сердечных заболеваний.
Eres una mujer sana de 30 años sin casos de ataques al corazón.
Женщина была 50-летняя.
Pero la mujer tenía 50.
Женщина, имя которой не разглашается 17-летняя учащаяся частной Токийской средней школы.
La mujer, cuyo nombre no puede darse es una estudiante de 17 años de edad de una escuela secundaria privada de Tokio.
В местной газете была статья про то, как 83-х летняя женщина вышла замуж за 87-ми летнего мужчину.
Enloquecí, Heck.
Индийская женщина, возможно 50-летняя индийская женщина, в очках и с точкой на лбу. И я такой : "Что"?
Y allí está esta mujer india, de unos 50 años, con gafas y... un punto en la frente.
30-летняя менее сексуальна, чем "женщина" которой 12!
Una mujer de 30 años es menos sexi que una "mujer" de 12 años.
Наша жертва - 34-летняя черная женщина.
La víctima es una mujer negra, de 34 años.
И жертва № 5, 28-летняя одинокая женщина,
Víctima 5, mujer soltera de 28 años,
Какая недавно разведенная женщина заводит ребенка, когда ее 15-летняя дочка только что...
¿ Qué mujer recién divorciada tendría un bebé, cuando su hija de 15 años acaba de tener...?
Хэллоран? Да ты всех кидаешь, Нак. Будь то мужчина, женщина или 13-летняя девчушка.
Usarás a cualquiera, Nuck hombre, mujer, niña de 13 años de edad.
Люси Фридмен, 70 летняя пожилая женщина найдена мертвой на ее одеяле, вчера после филармонии, но ее не нашли до этого утра.
Lucy Friedman, mujer de 70 años, encontrada muerta en su mantel después de la última noche de la orquesta filarmónica, pero no fue descubierta hasta esta mañana.
Или эта женщина - 19-летняя
O esa mujer es la chica de 19 años
И Бoга ради, ты же 23-летняя oбразoванная женщина.
Y por Dios. es usted una mujer con estudios de 23 años.
так что радуся, что ты милая 14-летняя девочка котрая покупает свое первое бикини, а не женщина, родившая трех детей которая тратит деньги по кредиту на чудо-купальник, сделанный из уникального материала, разработанного в НАСА, который уберет 10 фунтов с живота, и переместит это все на задницу, так что я понимаю Сью.
desperdiciando un pago de la hipoteca en algún bañador milagroso hecho con material de teflón de la NASA que te quita cuatro quilos, cuando en realidad lo que hace es sacarlo todo por tu espalda, así que lo entiendo, Sue.
Воплощение сексуальности - это 66-летняя беременная женщина.
Lo más sexy nunca sería una mujer de 66 años embarazada.
И да, если вы 22-летняя беременная женщина с хорошим здоровьем, ребенок выскочит из вас пулей.... Что с нашей помощью, что с помощью этих двоих акуршеров, да даже в поезде на полном ходу с помощью кондуктора.
Y sí, si eres una mujer embarazada y sana de 22 años, ese bebé va a salir muy fácilmente de su interior, ya sea con nuestra asistencia, o con la de estos dos parteros... o con la de un revisor de un tren que traquetea en mitad de una ventisca.