Лото tradutor Espanhol
110 parallel translation
До чего хорошая штука лото.
El bingo, ¡ un juego magnifico!
Лото?
¿ Cartas?
ох, не хочу я хоть раз ещё попасть с тобой в такое лото.
Oh, estoy ansiosa por ir al bingo contigo así la semana que viene.
Вы не присоединитесь к игре в лото, сэр?
¿ Participará usted en la tómbola de esta noche, señor?
В Лото играете? ...
¡ Bingo estúpido!
В лото ставит сотню, когда выпадает счастливый номер!
Apostaba cuando ya habían tirado los dados...
Пришло время попрощаться с Одиль Бельтье, завоевавшей второй приз - игру "Лото". Здорово!
Despidámonos de Odile Pelletier... que ganó el segundo premio de un fabuloso juego de bingo.
Хочешь поиграть в музыкальное лото?
¿ Te gustaría jugar lotería musical?
Это как лото?
¿ Esto es como la lotería?
Это музыкальное лото.
Es una lotería musical.
Я не стану играть в лото.
No se jugar lotería.
В лото играть не будем.
No tenemos que jugar lotería.
Пожалуйста, играйте в лото, в кости и на автоматах.
Disfrute de nuestro keno, dados y las maquinas más fáciles.
- Ох, это хорошо. Лото-бинго. - Он мог дать им чертов отчет.
Fue como entregarles un plano.
Им нужны чизбургеры, лото и телевидение.
Quiere hamburguesas, jugar lotería y ver tele.
Автомобильное лото.
Bingo para auto.
Автомобильное лото ".
Bingo para auto. "
Сходите в банк, сыграйте в лото, в конце концов.
Vayan al banco! Jueguen a la lotería! Pídanles a sus madres!
Можно играть в лото. Нет!
Con eso mejor jugamos lotería.
Но есть же лото, можно поиграть в бутылочку...
No, a ver, tenemos la fotoloto... -... tenemos la botella...
И снова выигрышный номер в лото - четыре.
Repito : el número ganador de la lotería fue el4.
И что лото - часть этой награды.
Y el bingo es probablemente todo su alcance.
Я не был помешан на лото, но, не знаю, оно делало её счастливой. А я проникался благочестием.
No me atraía mucho el juego... pero, no sé, a ella la hacía feliz... y el ambiente me resultaba sereno.
Да, Пэм? А ещё ты можешь выиграть в лото.
Sí... o puedes ganar la lotería.
- Милый, ты разыграл билет лото?
¿ Hey, bebé, jugaste mi ticket? ¿ Tú juegas loto?
- Плевать мне на лото!
No me importa ningún maldito loto.
Я выиграл в лото 60 миллионов долларов, клянусь.
Gané la lotería, seis millones. Voy a poner eso en todo lo que amo.
По поводу бумажника-да, а по поводу лото - ни хрена.
, Te creo en lo de la billetera... Pero lo de la lotería...
Слушай, я не верю тебе насчёт бумажника, и лото тоже.
¡ Mira! No creo en lo de la billetera. No creo en lo de la lotería.
Хочешь сказать, что ты выиграл в лото?
¿ Ganaste la lotería hoy? Vamos, hombre, ¡ por favor! No me creen- -
Мне нужен мой билет лото.
Todo lo que busco es el ticket de la lotería.
Ты хочешь сообщить нашим милым старушкам, что запрещаешь им играть в лото?
¿ Irás a decirles a mis abuelitas y abuelitos que suprimes su bingo? .
- Нет ты не понял. Не только деньги мне нужен Джек-пот в лото!
- No entendiste lo que yo quiero el gran Bingo, la Lotería, ¡ quiero mucho dinero!
Выиграл в лото?
¿ Te ha tocado la lotería?
Конечно, все о'кей, Бреш. Ты меня обижаешь. Надеюсь, ему передадут, что он выиграл в лото.
Bien, Bréche, todo lo que tengo que hacer es decirle a un tipo que ha ganado la loto.
Вроде бы чего-то выиграл в лото.
- Parece que has ganado la loto.
Так он выиграл в лото, этот Леони?
¿ Leoni ganó la lotería?
Леони в лото не играет. Не играет! И что это за тайна?
Léoni nunca comprá lotería, ¿ qué es este timo?
Я сказал, что он выиграл в лото, но он не играл в лото, поэтому я говорю, что это фигурально.
Por eso dije "por así decirlo"
Я только что выиграл в лото.
Acabo de ganar la loteria.
Я только что выиграл в лото.
Acabe de ganar la loteria.
- Я слышал, ты выиграл в лото?
- Supe que gano la loteria.
- Да, я выиграл в лото.
Gane la loteria.
А лото?
Y la loteria?
Послушайте, я не знаю, что и сказать, но если вы, ребята, не хотите зарегистрировать свадьбу в понедельник или сыграть партию в кено ( лото ), я не смогу помочь вам.
No sé qué decirles, pero si no quieren reservar su boda para el lunes o jugar al keno, no puedo ayudarlos.
Если не помиришься, - расскажу Фрэнки, как ты сжульничал в лото на Дне Сятого Антония.
Si no lo haces, le diré a Frankie...
Моя девушка сказала мне числа лото. 15.
Mira, mi mujer me dio estos números para que los juegue.
- Милый, там идёт лото.
Bebé, el loto ya viene.
Мы в покер играем или в лото?
Ustedes saben...
В лото?
- ¿ Yo?
Мсье только что выиграл в лото.
El acaba de ganar la loteria.