Луис tradutor Espanhol
3,252 parallel translation
Это инкассаторская машина, прибывающая из Федерального резервного банка в Сент-Луис.
Son drogas y dinero de un camión blindado viniendo del Banco de la Reserva Federal en St. Louis.
Луис Митчел.
Louise Mitchell.
Луис, ты были прав насчет рекламного щита.
Louis, tenías razón sobre la valla.
Это тоже реплика из "Гольф-клуба" А... Это все благодаря тебе, Луис.
"También es de" Los Locos del Golf. " Todo esto es gracias a ti, Louis.
Луис... то, что ты сделал, было очень умно.
Louis... lo que hiciste fue inteligente.
Я думаю, Луис копирует все, что я делаю.
Supongo que Louis copia todo lo que hago.
Вы просто расстроены потому что Луис не заплатил ваш смешной сбор за франшизу.
Solo estás molesto porque Louis no pagó tu ridícula tarifa para franquicias.
Последний - Луис Карлайл, о его пропаже еще не заявляли, но он не показывался на работе уже неделю.
El último, Louis Carlisle, que no ha desaparecido oficialmente, pero que no ha aparecido... en el trabajo desde hace casi una semana.
Луис.
Louis.
Я скучаю по тебе, Луис.
Te extraño, Louis.
Луис здесь, за тобой.
Louis está a tu lado.
Луис, почему тебе пришлось уйти?
Louis, ¿ por qué debes irte?
Его зовут Луис Серра.
Se llama Luis Serra.
Где Луис?
¿ Dónde está Luis?
Луис живет на пятом этаже.
Luis vive en la quinta planta.
Соседи видели, как Луис уходил из дома около 23.00
Los vecinos vieron a Luis saliendo del edificio sobre las 11 a.m.
Потому что Луис может его опознать.
Porque Luis puede identificar a nuestro hombre.
Вот Луис.
Ahí está Luis.
Луис должен был их где-то печатать.
Luis debió imprimirlos en otro sitio.
Мой товарищ Луис и я жжем маленький костер.
Mi amigo Luis y yo tenemos una pequeña hoguera.
- Знаете? Генри Луис Менкен написал...
Saben, fue H. L. Mencken quién escribió...
Луис не будет работать на Зейна, и ты тоже.
Louis no se irá con Zane, y tú tampoco.
Я твой друг, Луис.
Soy tu amiga, Louis.
Луис, мне нужно объяснить это старшим партнерам.
Louis, tengo que explicarle esto... a los socios mayoritarios.
Луис пришел в поисках тебя, и я не знала, что делать.
Louis vino a buscarte, y no supe qué hacer.
Вечер был испорчен, когда Луис заявился ко мне домой и пообещал сломать мне жизнь.
Bueno, la noche como que se arruinó... cuando Louis apareció en mi apartamento... y dijo que iba a acabar conmigo.
Брось. Я не верю, что Луис бы обратился в полицию.
No creo que Louis fuera a ir realmente a la policía.
Луис пришел в мою квартиру, злее некуда, и сказал, что теперь цель всей его жизни — сломить меня.
Louis vino a mi apartamento lleno de ira, y me dijo que iba a volver... su misión de vida acabarme.
Да, Луис.
Louis, adelante.
Луис, ты не можешь этого сделать.
Louis, no puedes hacer esto.
- Луис...
- Louis...
Знаешь, что, Луис?
¿ Sabes qué, Louis?
Луис уже меня обработал.
Louis ya lo hizo.
Луис, ты был взволнован, когда звонил.
Louis, parecías urgente al teléfono.
Луис, это потрясающая новость!
Louis, esto es increíble.
Луис Марлоу Литт, я буду твоим помощником.
Louis Marlowe Litt, seré tu asociada.
Луис, я неоднократно доказывала тебе, что мне можно доверять.
Louis, creo que he probado de sobra que puedes confiar en mí.
Луис, ты не должен объяснять.
Está bien, Louis, no tienes que decirme.
Только Луис Литт не дотягивает до именного партнёра, из чего следует, что у него на вас что-то есть.
Pero lo hizo y Louis Litt no es material para socio principal, lo que quiere decir que debe tener algo en su contra.
Луис, ты не ожидал, что я вообще это доделаю.
Vamos, Louis, no esperabas que eso estuviera listo en absoluto.
Ты сказал мне это, когда просил стать твоим помощником, Луис. И я всё тот же человек.
Me lo dijiste cuando me pediste... ser tu asociado, Louis, y aún soy la misma persona.
Луис всем разболтал.
Louis le está contando a la gente.
Какого черта Луис разговаривал с Робертом Зейном?
¿ Por qué demonios Louis está hablando con Robert Zane?
Я предупреждал тебя, что Луис оборзеет, но ты сказала смириться.
Y te dije que Louis se pondría peor, y dijiste que tenía que aceptarlo.
Завязывай с этим дерьмом, Луис.
Déjate de mierdas, Louis.
Мне не следовало принимать его отставку. Он не только наш денежный станок и чертовски хороший юрист, он неоднократно лично спасал меня из передряг, и нет на земле человека, с чьим именем я хотел бы соседствовать больше, чем мой друг Луис Литт.
Nunca debí haber aceptado la renuncia de Louis, porque no solo es una máquina de generar ganancias... y un excelente abogado, personalmente me ha sacado de más de un aprieto, y no hay nadie más con el que preferiría compartir mi nombre en la pared... que con mi amigo Louis Litt.
Харви, Луис жаждет признания.
Harvey, lo único que Louis quiere es que lo acepten.
Луис совершил преступление и уволился за пару секунд до того, как ты хотела его выгнать.
Que Louis cometió un crimen, y renunció cinco segundos... antes de que lo fueras a despedir.
Луис, что ты здесь делаешь?
Louis, ¿ qué estás haciendo aquí?
Так что, знаешь, Луис, прости, что не испекла тебе торт.
Así que, ¿ sabes qué Louis? , lamento no haberte horneado un pastel.
- Луис.
- Louis.