Луису tradutor Espanhol
178 parallel translation
Как только она пришла к Луису Джадду, она сразу вышла из круга.
Desde que se juntó con Louis Judd, salió de circulación.
И пошла за помощью к Луису.
Busqué ayuda en Louis.
Посвятить этот фильм... Луису Бунюэлю, Стэну Лоуреллу и Оливеру Харди, Ингмару Бергману,
QUINTO : Dedicar este filme a Luis Buñuel, Stan Laurel y Oliver Hardy, Ingmar Bergman,
Вчера вечером у нас был гость - Жефф Марль. Он часто заходит к Луису.
No... pero ayer noche tuvimos una visita, Jeff Marle.
- Нет. Я не позволю Луису сделать глупость.
No consentiré que haga otra tontería.
Он надрал Луису задницу.
Le dio una paliza a Joe Louis.
- Луису было 75 лет!
Le rompió la cara. - ¡ Louis tenía 75 años!
Когда они дрались, Джо Луису было больше 75.
Estaba jubilado cuando luchó contra Marciano. Tenía 76 años.
И я решил его спросить "Сколько лет Джо Луису?"
Le dije : "T ú que sales con Louis. ¿ Cuántos años tiene?"
Сенатра сказал по секрету, что Луису 137. 137!
Frank dijo, "Joe Louis tiene 137 años".
Он дал интервью журналисту Луису Алберту.
Al dejar el hospital. nuestro reportero lo entrevistó.
Значит, меня решили выдать Сент-Луису?
Entonces, estoy siendo extraditado a St. Louis, ¿ no?
Хотя больше переживаю за Луису.
Siento mas lastima por Louise, sin embargo.
- А по информатору Морин, Луису Пересу?
¿ Algo sobre la fuente de Maureen, Luís Pérez?
Два дня, не переставая, я звонил твоей матери и Луису монтажёру, но никто не отвечал.
Durante dos días llamé sin parar a tu madre y a Luis, el montador, pero ninguno contestó.
Луису сегодня надо к врачу.
Louis tiene cita con el doctor.
- Ты по-настоящему понравилась Луису.
- Le gustas mucho a Louis.
Я должен отвести этих ребят к Луису.
Debo llevar a estos jóvenes a ver a Luiz.
К Луису?
¡ Luiz!
Отведи их к Луису, и быстро назад.
Llévalos a Luiz, pero de prisa.
Они отправились к Луису.
Escaparon. Fueron donde Luiz.
Эксклюзивное интервью Луису Хиксу.
Entrevistas personales de Louis Hicks.
Нет, я хочу Луису кое-что показать.
No. Quiero mostrarle algo a Louis.
- И вы недавно выслали документ мистеру Луису Кэннингу?
¿ Y enviaste recientemente Un documento para el Sr. Canning?
Итак, у твоего папы была одна вещь, которая принадлежит Дону Луису.
Bien, tu padre tenía algo que pertenecía a Don Luis.
И сколько вы заплатили Луису Риосу и его компании,
¿ Y cuánto le pagó a Luis Ríos y a su compañía,
Благодаря Луису, у нас есть список выпускников Таллахасси мужского пола, живущих в районе Майами, бывших его студентов.
Ahora, gracias a Louis, tenemos una lista de los graduados varones de Tallahassee viviendo en el área de Miami que han tomado clases con él.
Уверен, что они передадут нашу благодарность еще и Луису Кайснеру нашему любимому командору.
Estoy seguro que ellos transmitirán también nuestra gratitud a Louis Kaestner, nuestro bien amado comodoro.
- Луису нездоровится.
- Louis está indispuesto.
А профсоюз Кёртиса стоил бы Луису его работы.
Y el gremio de Curtis le costaría su trabajo a Louis.
Ну, если по моему возвращению оно не будет у меня столе, я скормлю тебя Луису.
Bueno, si no está en mi mesa cuando vuelva, se lo voy a decir a Louis.
Как ты думаешь, почему я показал это тебе, а не направился сразу к Луису?
¿ Por qué crees que te estoy enseñando esto ahora y no voy directo a Louis?
- Это как? Ты сказала Луису, что я работаю с делом Харви, и не могу придти к нему.
Le dijiste a Louis que estaba trabajando el caso de Harvey antes que éste.
Кто сказал Луису, что это сделала я?
¿ Quién le dijo a Louis que fui yo?
Все, что я знаю, так это то, что я дал Луису кипу бумаг по делу, а внутри был факс с твоим конфиденциальным кодом.
Todo lo que sé es que le di a Louis una pila de expedientes y había algún fax con tu código confidencial en él.
Если Луису нужно меня уволить, то я уволена.
Si Louis quiere que me vaya, me voy.
Но зачем бы Луису подставлять нашу фирму?
¿ Por qué Louis traicionaría al bufete?
Ты сдашь меня Луису? Или сделаешь так, чтобы меня тоже уволили?
¿ Despedirme también?
Охранники прислали это Луису по электронке сегодня утром.
Los de seguridad se lo han mandado a Louis esta mañana.
Давай, обсудим это предложение Луису.
Hablemos sobre esa propuesta para Louis.
Ты позволил Луису узнать самую важную для нашего клиента вещь.
Dejaste que Louis supiera lo más importante para nuestro cliente.
Что бы ни делалось, не говори Луису.
Hagas lo que hagas, no le digas nada a Louis.
Ты будешь помогать Луису присматривать за сёстрами
Usted le va a ayudar a Luis a cuidar a su hermana.
Придумай, что сказать Луису.
Sabrás que decirle a Louis.
Ни слова Луису. Понял?
Ni una palabra a Louis. ¿ Entendido?
А ты сказал Луису, что у тебя аллергия?
¿ Le has dicho a Louis que eres alérgico?
И ему, и Луису.
A él y a Luis.
Так и есть. Я просто ещё не сказал Луису.
Lo soy, pero todavía no se lo dije a Louis.
То есть ты начала с новостей по Луису вместо новостей по Джессике.
Así que ocultaste las noticias de Jessica para empezar con las noticias de Louis.
Не позволяй Луису оставаться здесь после рабочего дня.
No dejes a Louis aquí fuera de hora.
Думаешь, я теперь подчиняюсь Луису?
¿ Crees que ahora recibo órdenes de Louis?