Лучшая подруга tradutor Espanhol
978 parallel translation
Мой муж - и моя лучшая подруга!
¡ Mi marido... y mi mejor amiga!
"Моя лучшая подруга!"
"¡ Mi mejor amiga!"
Но как бы то ни было, когда король скажет маркизу, что он видел меня, маркиз расскажет об этом маркизе, а маркиза - лучшая подруга герцогини Шамбро.
Pero como sea, cuando el rey le diga al marqués que me vio, el marqués se lo dirá a la marquesa, y la marquesa es la mejor amiga de la Duquesa de Chambro.
Вы лучшая подруга Марго Ченнинг.
Es la mejor amiga de Margo Channing.
Вы лучшая подруга Мэри и я знаю, что вы хотите ей помочь.
Sé que eres su mejor amiga y que quieres ayudarla.
Я - лучшая подруга Кэри.
Soy la mejor amiga de Cary.
Лучшая подруга Молли!
¡ Eres la mejor amiga de Molly! ¿ Cómo has podido?
Моя лучшая подруга.
Mi mejor amiga.
Она лучшая подруга моей невесты.
Ella es la amiga más estimada de mi prometida.
Её лучшая подруга - миссис Марджи Глюкмайстер.
Su mejor amiga se llama Margie Glock Maester.
Это, Амандин твоя лучшая подруга.
Ésta, Amandine, tu mejor amiga.
Кэти Сеттудикато, моя лучшая подруга в школе Сейнт Клет, однажды на конкурсе талантов отрыжкой озвучила весь 23-ий Псалом.
Cathy Settudicato, de St Clete's, eructó el Salmo 23 entero en el concurso de talentos.
Случилось так, что лучшая подруга моей жены потеряла мужа.
Una amiga de mi esposa enviudó repentinamente
Моя лучшая подруга, она была...
Mi mejor amigan, ella fue...
Это моя лучшая подруга, я не люблю, когда так говорят о моих друзьях.
No me gusta que hables así de Lea.
Но Леа моя лучшая подруга.
Pero Lea es muy amiga mía.
Гарри - мой лучший друг, а ты моя лучшая подруга. Если вы друг другу понравитесь, мы можем оставаться друзьями и не расставаться, как бывает, когда встречаешься с тем, кто не знает твоих друзей.
Harry es uno de mis mejores amigos, y tú eres una de mis mejores amigas, si se llegaran a entender, todos podríamos seguir siendo amigos en vez de separarnos como sucede cuando te relacionas con alguien nuevo.
Фредди Райс - моя лучшая подруга.
Freddie Rice es, prácticamente, mi mejor amiga.
Я знаю, что другая на моём месте, например, моя лучшая подруга рaзорвала бы все отношения со своим парнем в ту минуту когда бы он попросил её спрятать его пистолет.
Sé que hay mujeres que hubiesen huido si el novio les da una pistola para esconder. Yo no.
Она - моя лучшая подруга.
Papá, es mi mejor amiga.
Это была она- - моя лучшая подруга.
Y ahí estaba...
Но ты - всё ещё моя лучшая подруга.
Sí, pero aún así eres mi mejor amiga.
А ты моя лучшая подруга, я тебе никогда не врала.
El es un hombre, pero tu eres mi mejor amiga. - A ti nunca te he mentido.
Она же моя лучшая подруга.
cómo... qué?
Ну, понимаешь, тут такая штука, моя лучшая подруга только что приехала в город и она удавилась бы за то, чтобы туда попасть.
Esta es la cosa : Mi mejor amiga está aquí y se muere de ganas de ir, así que...
Она моя лучшая подруга.
- Es mi mejor amiga. Yo le cuento todo.
Она моя лучшая подруга. Нам приходится каждый день есть гамбургеры.
Ella es mi mejor amiga y nunca suele llevar comida al cole.
Ты - моя лучшая подруга, а мне не нравится дружить с девушками.
Sabes, eres una de mis mejores amigas, y no tengo amigos que sean chicas.
- Она твоя лучшая подруга. Кто?
Era tu mejor amiga.
Её лучшая подруга.
Su mejor amiga.
Это её лучшая подруга.
Esa es su mejor amiga.
Моя лучшая подруга, черт! Ты простишь меня?
Mi jodida mejor amiga...
Все кончилось тем, что я сделала это с тем же парнем, что и моя лучшая подруга.
Y lo hice con el mismo tipo con quien lo hacía mi amiga.
Я твоя лучшая подруга
Soy tu mejor amiga.
Шейла, моя лучшая подруга.
- Sheila, mi mejor amiga... Bueno, era mi mejor amiga.
Как, по твоему, я должен относится к браку, если моя лучшая подруга решила загубить всю свою оставшуюся жизнь всего в 26 лет?
¿ Qué crees que pienso del matrimonio... cuando mi mejor amiga está tirando por la borda su vida.. a los 26 años?
Это была моя лучшая подруга, Рут.
Fue con mi amiga, Ruth.
У меня тут лучшая подруга пытается выйти замуж.
Mi mejor amiga se está casando.
Я - твоя лучшая подруга!
Es una locura. Soy tu mejor amiga. ¿ Pasa medio año y no dices nada? No entiendo.
Это её лучшая подруга Тэйси, полное имя - Анастасия.
Y esta es su mejor amiga Tacy cuyo verdadero nombre es Anastasia.
- Я твоя лучшая подруга. Ты будешь слушать!
- ¡ Soy tu amiga y lo oirás!
Не просто подруга, а лучшая подруга. Оставляет ее в большой куче. А потом подает на нее в суд.
No una amiga, su mejor amiga dejándola destartalada y luego la demanda, y después, porque sabe que se ve como la villana que es va y contrata un abogado diminuto con el propósito de hacerme ver pesada.
В прошлом году у меня был клиент, связанный с убийством... Я был против окружного прокурора, а ее лучшая подруга работает в моей фирме. Может, я тоже целую всех подряд.
La verdad es que sólo el año pasado me involucré con una cliente de homicidio con una fi scal, la que llevaba el caso y con su mejor amiga, quien trabaja en mi firma así que... yo también beso a todo el mundo.
Рэйчел твоя лучшая подруга.
Es una de tus mejores amigas.
- Кевин, это моя лучшая подруга Кэрри.
Kevin, ella es mi buena amiga, Carrie.
Считаете ли вы, что из латинской женщины получается лучшая мать, а из нордической - подруга?
Podría decirse que la mujer latina es una mejor madre..... y la nórdica una mejor compañera?
Она что, твоя лучшая подруга?
¿ Es tu mejor amiga?
Госпожа Жинетта - моя лучшая, милая подруга!
¡ La señora Ginette es mi amiga!
Это моя лучшая подруга.
Era mi mejor amiga.
... и хочу, чтобы ты в этом участвовала. Как лучшая ее подруга.
Y como mejor amiga de Susie, quiero que te involucres.
Ее лучшая подруга.
Su mejor amiga.
подруга 1248
лучшая 162
лучшая защита 26
лучшая вещь 19
лучшая часть 18
лучшая политика 20
лучшая ночь в моей жизни 17
лучшая 162
лучшая защита 26
лучшая вещь 19
лучшая часть 18
лучшая политика 20
лучшая ночь в моей жизни 17