Макдональдса tradutor Espanhol
51 parallel translation
- Они не из МакДональдса?
- ¿ No son los del McDonald's?
"Мы рок-звёзды, продающие еду из МакДональдса"
"Somos estrellas de rock que venden productos de Taco Bell."
Может, еще одну в Палато. Вскоре это станет сетью, вроде Макдональдса.
Pronto será como McDonald " s.
Из "МакДональдса", "Уэндиз", "Джек ин бокс"?
¿ De McDonald's, Wendy's, o Jack in the Box?
Еще у нее были леденцы и продукты из МакДональдса.
Además tenía todos los dulces y Mc Donald's que quería.
Я бы хотел встретиться с председателем правления МакДональдса... Просто чтобы сказать ему :
Quisiera encontrarme con el presidente de McDonald... sólo para decirle :
Прямо, как мой папа делал, пока его не уволили из Макдональдса.
Como las preparaba mi papá, hasta que McDonald's lo despidió.
Я ему намекнул про Большого О... и вытащил его из "Макдональдса".
Yo le hablé de Big O, y dejó de hacer hamburguesas en McDonald's.
Я его вытащил из "Макдональдса".
Yo saqué a ese gordinflón de McDonald's.
И тут, откуда ни возьмись, мимо в танце проходит Кирк, размахивая горячим яблочным пирожком из Макдональдса, и, конечно,
Y salido de la nada, Kirk aparece bailando, mostrando una tarta caliente de manzana McDonald.
Ниггер, я тебя умоляю, парень, который их изобрел... сидит на печальной заднице в подвале Макдональдса... придумывая всякое дерьмо для тех, кто на этом зарабатывает настоящие деньги.
Por favor, hermano, el hombre que inventó estas cosas... es un pobre tipo en el sótano de McDonald's... que piensa cosas para que sus jefes ganen dinero.
Улыбайся! ... За деньги я достану даже жратву из Макдональдса!
Y por poco dinero, hasta te consigo algo de McDonald's.
Юлиус, детям нужно поесть. Они не получат еду из МакДональдса.
Julius, los niños tienen que comer
Мистер Си, мы можем остановиться у Макдональдса?
Sr. C, � podemos pasar por McDonald's?
И я здесь, чтобы рассказать, что вы тоже можете... если начинаете каждый день с обильного завтрака из Макдональдса.
Ustedes también lo pueden lograr si empiezan cada día con un buen desayuno de McDonald's.
I'm Loving It. ( слоган Макдональдса ) Могу я получить чек?
Me encanta. ¿ Me das mi cheque?
- Это была реклама Макдональдса.
- Fue una publicidad de McDonald's.
Многие твои функции похожи на обязанности работника МакДональдса.
Como las personas necesitadas que trabajan en McDonald's.
Налево от МакДональдса.
Al lado de Stuckeys
И... UTK, cкорее, разместит твоё имя на картонном стаканчике из МакДональдса.
Uh, UTK es mas como poner tu nombre en un vaso de McDonalds.
Поверхностный идеализм заканчивается в капиталистической церкви Макдональдса.
El materialismo superficial termina en la iglesia capitalista de McDonald's.
Прямо как в старые дни, когда ещё не было Макдональдса и Пиццы Хат.
Como en los viejos días antes de McDonalds y Pizza Hut se movían en.
Это сэндвич из МакДональдса.
Es el McDLT de McDonald's.
Или на ходячий гамбургер около МакДональдса?
¿ Tal vez el Hamburglar? [Personaje de McDonalds]
На свой последний ужин она попросила McRib ( сэндвич из МакДоналдса ) и коктейль трилистник, ( коктейль из Макдональдса )
Para su última comida pidió un McRib y un batido de trevoles.
"Эффекту Бренды", "Ультиматуму Макдональдса"
"El ultimatum de Fuddruckers"
Наблюдать, как изобретатель айпада говорит алле у телефона. Все равно что Рональд Макдональд будет есть чизбургер из Макдональдса.
Ver al hombre que inventó el iPod diciendo por el iPhone diciendo : "I-Man habla" es como ver a Ronald McDonald comer Big Mac con un happy hour en la mano.
Ты же до сих пор впадаешь в истерику, когда видишь по телеку Рональда Макдональдса.
Venga, si aún te echas a llorar... cuando sale Ronald McDonald en la tele.
Гримас из Макдональдса?
¿ Grimace de McDonald's?
Что тебе принести из МакДональдса?
¿ Qué es lo que quieres de McDonalds?
Когда мне было шесть, работая в Польше, уволенная из МакДональдса в Варшаве, я попала в горячий МакСтик.
Cuando tenía seis años, mientras se trabaja en polaco knock-off de McDonalds en Varsovia, Me siento cono un caliente McStick.
Ты что, забыла свой пистолет в туалете Макдональдса?
 ¿ Dejà ³ su arma de fuego en el baà ± o de Mickey D's?
Блины, лепёшки, гамбургеры из Макдональдса.
Crepes, pan plano, hamburguesas de Mcdonald.
Может даже принесет тебе еду из Макдональдса.
Quizás traerte algo de McDonald's.
Луна черная, Эгей черный, и Гримас из Макдональдса - черный.
La luna es negra, el Egeo es negro... y Grimace es negro. Fin de la historia. ¡ Gus!
Если это и в самом деле касается прикида для карьеры, не должно ли это всё быть типа униформы Макдональдса и горничных?
Si esto es realmente sobre vestirse para el trabajo, ¿ no debería haber más uniformes de criada o del McDonald's?
Знаете, в скольких рекламах МакДональдса я побывал как черный актер?
¿ Sabes cuántos McDonald y apos ; s comerciales He estado en un actor negro?
Интересно то, что конфликт сегодня заключается в идее, которую продвигает часть нашего правительства... чиновники которые действуют вроде как из лучших побуждений, что если мы сможем забрать Кока-Колу из МакДональдса и заставим детей пить фруктовые коктейли, то они станут здоровее.
Uno de los conflictos de interés de hoy es esta idea, empujado por algunos de nuestro gobierno... bienintencionado funcionarios del gobierno, que si usted podría conseguir Coca-Colas de McDonalds y conseguir que los niños beben batidos de frutas que estarían más saludable.
Знаю, но если отправимся прямо сейчас, нам хватит времени на то, чтобы промчаться мимо "Макдональдса" как в кино "Назад в будущее."
Lo sé, pero si nos vamos ahora, aún estamos a tiempo de pasar ligero por un un McAuto como en Regreso al Futuro.
У тебя изо рта всегда пахнет так, словно ты только что съела чизбургер. Серьёзно, это как целоваться с Гамбурглером ( герой из рекламы Макдональдса - прим.ред. ).
Tu aliento, siempre huele a que... es como besarse con la ladrona de hamburguesas.
Боже, от меня несёт как от сраного Макдональдса.
Oh, Dios, huelo como un maldito pollo asado.
Чтобы встретиться с Лореттой на стоянке у макдональдса и забрать Кливленда младшего.
Para cumplir con Loretta en el aparcamiento de un McDonald, s y para recoger a mi hijo, Cleveland, Jr.
- Это мелодия "МакДональдса".
Ese es de Macdonalds.
Ёбаная отрава из МакДональдса.
Maldita mierda venenosa de McDonald's.
С этой стороны куча зомби из МакДональдса.
Por ahí es el zombi McDonald.
- Мне нужен соус из макдональдса!
- Quiero la salsa de "Mulán", Morty.
Ты ведь не расстроилась, что Анджела выиграла награду Макдональдса?
¿ No estás molesta porque Angela ganó ese gran premio McDonald's?
Работники Макдональдса трудятся за гроши, а все деньги получает дядя.
Cuando alguien abre un McDonald's, le paga al gran señor McDonald's una licencia para poder operar.
И твоя задача кудахтать у окна Макдональдса.
¡ Y te motiva el cheque que te libra de trabajar en McDonald's!
Боже милостивый, если ты не очень занят, давая советы ребятам из МакДональдса насчёт новых сэндвичей, я хочу попросить тебя кое о чём. Я неудачник?
Oh, me he pasado cinco noches en vela seguidas con ese bebé.
Кто за то, чтобы сделать Криспи Крим Макдональдса нашим новым барабанщиком?
- Empezó cuando Stan era niño y su padre los dejó.