English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Мальчика или девочку

Мальчика или девочку tradutor Espanhol

36 parallel translation
Ты хочешь мальчика или девочку?
¿ Prefieres niño o niña?
- На мальчика или девочку?
- ¿ Quieren varón o hembra?
А кого вы хотите, мальчика или девочку?
¿ Y Olga qué prefiere, niño o niña?
Тебе кого больше хочется, мальчика или девочку?
¿ Quién quieres que sea, un niño o una niña?
Если кого-то любишь, то какая разница, мальчика или девочку?
Cuando dos se quieren, da igual que sea un chico o una chica.
Кого она родит, мальчика или девочку?
¯ A quien dará a luz ella? ¯ Será varón o hembra?
Жива ли она, родила мальчика или девочку, жив ли ребёнок...
¿ Si vive, si ha dado a luz, si es niño, o niña, si vive también?
- А кого бы ты хотел - мальчика или девочку?
- ¿ Qué te gustaría? ¿ Niño o niña?
Вы ждете мальчика или девочку?
- ¿ Esperan que sea niño o niña?
Мальчика или девочку? Грег...
- ¿ El niño o la niña?
- Ага. Похоже, что вы ждете не мальчика или девочку, а морскую свинку.
No hay mucha diferencia en que esperes un bebé a un mono de mar.
Ну, спросил меня про ребёнка, кого я хочу - мальчика или девочку.
Me hizo preguntas sobre el bebé, si quería que fuera varón o mujer.
Мы должны дать им сейчас выбрать пол, но не делать операцию. Пусть они вырастят ребенка, как мальчика или девочку, а когда он станет подростком, он сам выберет.
Dejemos que crien al bebe como niño o niña y cuando este sea adolecente que elija el mismo.
Мальчика или девочку.
Niño o niña.
Вы кого хотите - мальчика или девочку?
Así que... ¿ Que esperáis - - chico o chica?
И кого же ты хочешь, мальчика или девочку?
¿ Qué quieres, niño o niña?
- Надеетесь на мальчика или девочку?
¿ Qué está esperando, un niño o una niña?
Она даже не говорила ему кого ждет, мальчика или девочку.
Nunca le dijo si Gabriel era niño o niña.
Мне сказать им, что мы ищем мальчика или девочку?
¿ He de decirles que busquen a un niño o a una niña?
Ты хочешь мальчика или девочку?
¿ Quieres té de niño o de niña?
И теперь, держа одной рукой малыша снизу, мы опускаем нашего маленького мальчика или девочку в ванну.
Y ahora, con una mano bajo el trasero del bebé, bajamos a nuestro pequeño o pequeña a la bañera.
Зато у меня появился шанс завербовать... мальчика или девочку?
Me da la oportunidad de dar el primer paso para reclutar a... ¿ Niño o niña?
Мальчика или девочку?
Oh. ¿ Niño o niña? Una niña.
И мальчика или девочку назовем Надеждой.
Y, niño o niña, le llamaremos Hope.
Я даже не знаю, кого я хочу больше - мальчика или девочку.
No estoy seguro de si deseo un varón, o una niña.
— Мальчика или девочку?
- ¿ Niño o niña?
Мы хотели девочку, или мальчика - пол не имел значения.
Queríamos niño o niña. Nos daba igual lo que fuera.
Если бы у нас были дети, Юрий, ты хотел бы девочку или мальчика?
¿ Te hubiera gustado un varón o una mujercita?
- Не показывай пальцем ни в коем случае, если видишь мальчика, который целуется с мальчиком или девочку, которая целуется с девочкой.
Te dije que no señalaras. No importa lo que veas. Chicos besando a chicos, chicas con chicas.
А потом я представляю, как он встретит хорошенькую юную девочку... или мальчика.
Luego supongo que conocerá a una chica encantadora, o un chico
Что скажешь Я выбрала зеленый, он подойдет, роди Габриэль девочку или мальчика.
¿ Qué piensas, Rex? Elegí verde así servirá sí Gabrielle tiene un chico o una chica.
Девочку или мальчика?
¿ Chico o chica?
Растить меня как девочку или как мальчика?
¿ Deberían educarme como una niña... o educarme como un niño?
А я никогда не хотела еще одну девочку или мальчика, конечно.
Y a mí me emociona tener otra hija. Y a un varón, claro está.
Всего через минуту мы разрежем этот торт и по его цвету узнаем, кого будем растить — любимую малышку-девочку или мальчика-мачо.
En tan sólo un minuto, que vamos a sea el corte en el pastel, Y dependiendo de su color, Averiguar si que vamos a la cría
Если ты хочешь девочку посимпатичнее, или девочку помладше, или маленького мальчика ; ничего страшного.
Si quieres una niña más guapa, o más joven, o un niño, no hay problema.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]