Мамуль tradutor Espanhol
52 parallel translation
Мамуль! Давай прекратим этот разговор!
Mah, dejemos de hablar.
Мамуль, не забудь записать "К-копс", хорошо?
Má, no te olvides de grabarme "K-Cops", ¿ vale?
Мамуль, папуль!
Hola, mamá, papá.
Мамуль, мне пора.
Mamá, tengo que dejarte.
Мамуль!
Madre!
Мамуль?
¿ Mami?
- Мамуль, ты всегда так говоришь.
Siempre dices lo mismo, mamá.
Да, мамуль, ты можешь просто заткнуться?
Mamá, ¿ podrías guardar silencio?
Я ведь твой любимый, маленький засранчик, правда мамуль?
Soy tu soldadito especial, ¿ no?
Помнишь эту передачу, мамуль?
¿ Te acuerdas, mamá?
Мам? Мамуль, потом, мне надо идти.
Mamá, debo irme.
- Мамуль!
- ¡ Mamá!
Спасибо, мамуль.
Gracias, mamá.
Спасибо, Мамуль.
Eres la mejor.
- Мамуль, смотри! Да, она очень красивая!
- Mira, Mami.
- Мамуль, смотри-ка!
Mami.
Мамуль, я есть хочу.
- Mamá, tengo hambre.
Привет, мамуль. Как ты?
[Alice] hola, mamá. ¿ Cómo estás?
Я поменяю телефон. Я люблю тебя, мамуль.
Mamá, tengo exámenes, no puedo ir a casa.
Мальчики и девочки, вы видели подсказки, и теперь знаете, что это не имеет отношения к слухам, о том, что Синяшка хочет заменить меня каким-то самовлюбленным сукиным сыном, по имени Джо. Мамуль, я хочу в туалет.
Chicos y chicas, habéis visto las pistas, así que sabéis que esto no tiene nada que ver con los rumores que dicen que Azul quiere reemplazarme por un hijo de puta con ínfulas de protagonista llamado Joe.
Спасибо, мамуль.
gracias, Mami.
Большой лес поет тихонько Черные очи медленно закрываются мамуль.
El gran bosque está cantando delicadamente la tierra negra tiembla y se lamenta por la inoportuna muerte del muchacho mientras cierra sus ojos lentamente.
Ты не против, мамуль?
¿ Te parece bien, mamá?
Пожалуйста, мамуль, мне просто нужно, чтобы ты была клевой.
Por favor, Mamá, necesito que te calmes.
- Мама! Мамуль!
¡ Mamá!
Привет, мамуль!
Hola, mami. Hola, ¿ qué tal?
Господи, мамуль, это всего лишь звонок в дверь.
Caray, mamá. Solo es la puerta.
Прошу, мамуль.
¿ Por favor, mami?
Я произносил "мамуль"
Sólo usaba el "mami"
Мамуль. Ох! Мамуля здесь, детка.
Mami.
Привет, мамуль, привет, папуль.
Hola mami, hola papi.
Мамуль, жизнь слишком коротка, чтобы я занимался этой хернёй с этими выборами. Церковь Св.
Mamita, ni aunque tuviera todo el tiempo del mundo... me importaría esta elección.
Сэйди, все любят своих мамуль.
Sadie, todo el mundo quiere a su madre.
Ты счастлива, мамуль?
¿ Estás feliz, mamá?
Мамуль, там был знак "Стоп".
Mami, había una señal de stop.
Да, мамуль?
¿ Verdad, mamá?
У меня все хорошо, мамуль.
Me va muy bien, mami.
Ух ты, мамуль, а можно еще раз?
¡ Mamá, hazlo otra vez!
— Спасибо, мамуль. Мне было показалось, что ты скажешь, что беременна!
Es un producto tan bueno que, la verdad, el cielo es el límite.
Давай помогу, мамуль.
Deja que te ayude, mamá.
Народ, это моя мама Сильвия. Мамуль, это Макс. Это Джейк.
Escuchad todos, esta es mi madre, Sylvia.
Я чувствую и тебя, мамуль.
A ti también te siento, mami.
- Пока, мамуль.
- ¡ Adiós, mamá!
Прости, мамуль.
Perdón, mamá.
Мамуль, вот что :
Mamá sabes qué.
Мамуль, ну чего тебе?
¿ Mamá?
Пока, мамуль.
Adiós, mamá.
Привет, мамуль. Как дела?
Hey, mamá. ¿ Qué pasa?
Мамуль?
Hey, Mamá.
Мамуль, не плачь.
Mamá, no llores.
Мамуль, ну, ты же голодная.
Mira, mamá, sé que estás hambrienta.