Маньяки tradutor Espanhol
131 parallel translation
Как ты думаешь, я буду вести магазин когда вы, маньяки, уничтожаете бесценный антиквариат доводите до инсульта покупателей, нарушаете весь порядок вещей?
¿ Cómo voy a trabajar con maníacos rompiendo antigüedades insultando e interrumpiendo la rutina?
Эти маньяки с фотовспышками.
Ya conoce a los fotógrafos maniáticos con flash.
Сколько же песен знают эти маньяки?
¿ Cuántas canciones se saben esos desequilibrados?
Вы, маньяки геноцида, сделали это!
Tus maniáticos genocidas lo hicieron.
Эти маньяки-водители, у них наш Чарли! Пошли.
¡ Sabiendo cómo conducen esos locos, podemos despedirnos de Charlie!
Вы - чертовы маньяки!
¡ Banda de imbéciles!
Чертовы маньяки!
¡ Banda de imbéciles!
Вы же, ребята, не маньяки-убийцы или типа того?
¿ Vosotros no sois el asesino del Zodíaco o algo así, no?
- Да это маньяки какие-то!
- ¡ Es contagioso! - ¿ Cuánto?
Прямо сейчас эти маньяки захватили 90 человек в секторе Б.
Tenemos a 90 personas aterrorizadas por esos maníacos... en la zona de embarque B.
Это массовое помешательство! Вы - маньяки!
¡ Es locura general, maníacos!
Да. Я заметил, что сексуальные маньяки интеллектуально очень развиты.
La mayoría de los maníacos sexuales están intelectualmente por encima de la media.
Это невозможно, маньяки никогда не меняют профиль.
Imposible, los estranguladores nunca cambian de técnica.
В полночь. Бейсбольные биты, маньяки...
¿ Medianoche bates de Baseball y el coco?
На каждом углу 10-летние маньяки, одержимые убийством.
Maniáticos homicidas de 10 años en cada esquina.
Не все мы - энергичные плейбои и сексуальные маньяки.
No todos somos maníacos obsesionados por el sexo.
Психопаты. Маньяки.
Sicópatas... engendros... asesinos rabiosos.
Маньяки действуют в пределах своей расы.
Los asesinos en serie cazan dentro de su propia raza.
Хочу с гордостью представить вам - Джаз-маньяки с Довер-стрит!
.. se juntaron para formar una banda. Y es un orgullo y un privilegio presentar a los "Dover Street Jazzomaniacs".
Я услышал выстрел и выглянул в окно и увидел двух ребят, которые выбежали, сели в их машину и сорвались с места, словно маньяки, их шины визжали, дымились, задели бордюр.
Oí un disparo, miré por la ventana y vi a esos dos chicos salir corriendo, meterse en el coche, e irse como locos, sus llantas chirriando y echando humo y subiéndose a la acera.
Значит, единственное чего стоит опасаться - убийцы и маньяки.
Así que lo único que tenemos que Acerca de ahora, asesinos y pervertidos.
"Американские маньяки"
MANIACOS AMERICANOS
Я звезда передачи "Американские маньяки"! Меня смотрят 40 миллионов телезрителей!
iEstrella de Maníacos Americanos, visto por millones de personas!
Как сексуальные маньяки?
¿ Como un acoso sexual?
Убирайтесь, вы, гадкие маньяки!
¡ Fuera, horrible criatura!
Мы оба хороши в том, что мы делаем, потому что мы одержимы работой, как маньяки.
La razón para ser buenos es porque somos obsesivos-compulsivos.
Я понимаю. Они просто маньяки.
Son unos maníacos.
Маньяки и сумасшедшие.
Los psicópatas y los dementes.
Друзья-маньяки торги начинаются!
Camaradas locos : Empieza la puja!
Маньяки убьют нас всех.
Estos locos nos matarán a todos.
Таксисты - такие маньяки.
Los taxistas son locos.
Начинаю понимать почему маньяки ходят и убивают всех подряд.
Entiendo a los locos que cogen una pistola y matan a todos.
Ездят тут, как чертовы маньяки.
Manejan como chiflados.
В Энджелас-Крэст? Там же маньяки трупы прячут.
Allí van los asesinos a tirar los cuerpos.
! Прежде всего, они здравомыслящие и из них не выходят маньяки!
No son irracionales ni potenciales maníacos homicidas.
Так обычно и действуют сексуальные маньяки.
Así trabajan los depravados sexuales.
Я думал, мы - платоническое трио, а не какие-нибудь чокнутые маньяки.
Éramos un trío plátonico, no una danza sexual.
Маньяки! Всех перебьем!
¡ Y los mataremos a todos!
Мне не известно, кто эти маньяки и откуда они вдруг появились.
Pero no sé quiénes son estos locos... ni de dónde vienen.
Ну что, залётчики, наркоманы, алкоголики сексуальные маньяки. Девятая рота.
Ya,.. drogadictos, alcohólicos y maniáticos sexuales.
Именно так говорят маньяки из интернета.
Es lo que diría en Internet un lunático asesino.
Мы предполагаем, что речь идёт о жертвах Франка Сертона. Хотя маньяки редко меняют привычки.
Claro que podrían ser víctimas de Frank Serton salvo que los asesinos seriales raramente cambian su modus operandi.
- Эти парни просто маньяки.
Son maniacos.
И не все здесь маньяки-убийцы.
No todos son sicópatas asesinos.
А вдруг они - психованные маньяки, типа Бони и Клайда?
¿ Y si estos padres adoptivos resultan ser malvados pederastas?
Это все сексуальные маньяки в нашей округе.
Aquí pone dónde hay agresores sexuales en nuestro barrio.
Это же сексуальные маньяки.
Son agresores sexuales.
Мы ехали по шоссе, как гребаные маньяки!
Conduciendo por la autopista como dos locos.
Сразу после игры смотрите программу "Американские маньяки".
Siga con nosotros para una emisión especial de Maníacos Americanos.
И вы видели это в нашей программе "Американские маньяки".
Ustedes Io vieron aquí, en Maníacos Americanos. ¿ Crees en la reencarnación, Wayne?
Маньяки!
¡ Maníacos!