Марш в свою комнату tradutor Espanhol
33 parallel translation
Марш в свою комнату и закройте дверь.
¡ Vete a tu cuarto y cierra la puerta!
Убери сапоги с моей кровати и марш в свою комнату!
¡ Saca las botas de mi cama y vete a tu habitación!
Эдди, марш в свою комнату.
Eddie, ve a tu habitación.
Все. Марш в свою комнату!
Ustedes dos, ¡ Vayan a sus habitaciones!
Марш в свою комнату!
¡ Ve a tu habitación!
Марш в свою комнату заканчивать собираться.
Ve a tu habitación y termina de empacar.
Марш в свою комнату и не выходи из неё!
¡ Ve a tu cuarto y quédate ahí hasta que te diga!
Марш в свою комнату!
¡ Ve a tu cuarto!
- Марш в свою комнату!
- ¡ Vete a tu habitación!
- Марш в свою комнату!
¡ A tu pieza!
- Марш в свою комнату!
- Ve a tu habitación.
Эй, Люк, марш в свою комнату.
- Luke, a tu habitación.
- Марш в свою комнату.
- Vete a tu habitación.
Марш в свою комнату.
Vete a tu habitación.
Марш в свою комнату! Марш!
¡ Vete a la habitación. ¡ Vamos!
Марш в свою комнату, я уже сыт по горло!
¡ Sube a tu cuarto, te tengo muy visto!
Все марш в свою комнату.
Todo el mundo a su habitación.
Марш в свою комнату, Тревор, и не выходи до обеда!
¡ Ve a tu habitación Trevor! ¡ Y no quiero volver a verte hasta la cena!
Марш в свою комнату, Тревор.
Vete a tu habitación, Trevor.
А теперь - марш в свою комнату.
Ahora, vete a tu cuarto.
Марш в свою комнату.
Ve a tu cuarto.
Марш в свою комнату!
Ve a tu cuarto.
Ну-ка убрать здесь всё и марш в свою комнату.
¡ Limpia este lío y ve a tu cuarto!
Ну-ка... Марш в свою комнату!
¡ A tu cuarto!
Марш в свою комнату!
¡ Iros a vuestro cuarto!
Макс, марш в свою комнату!
¡ Max, ve a tu habitación!
- А ну, марш в свою комнату!
- ¡ Ve a tu habitación ya!
- Зельда, марш в свою комнату.
- Zelda, ve a tu habitación.
Марш в свою комнату!
- No, no vas. ¡ Ve a tu habitación!
Марш в свою комнату!
¡ A tu habitación!
А ты марш наверх, в свою комнату.
Muchacha, sube a tu habitación.
- Спокойной ночи. Пол, марш в свою комнату.
Buenas noches.