Марш отсюда tradutor Espanhol
35 parallel translation
Эй ты! Марш отсюда! Быстро садись!
¡ A ver, siéntate!
- Так что марш отсюда.
- ¡ Venga! ¡ Vamos!
Марш отсюда!
Vete ya.
Заправляйтесь, укладывайтесь и шагом марш отсюда.
Ahora escuchen la nueva orden. Coman, recojan y largo de aquí a paso ligero.
- Марш отсюда. - Брось.
Vamos, quítate...
Марш отсюда.
Marchaos.
Марш отсюда.
Lárgate. Fuera de ahí.
Ну-ка, марш отсюда!
- ¡ Hey! - ¿ Qué sucede?
Все марш отсюда.
¡ Fuera!
Убирайтесь, марш отсюда!
¡ Todo el mundo fuera! ¡ Fuera!
Марш отсюда!
¡ Largo!
Марш отсюда.
¡ Los dos!
Ну тогда... марш отсюда!
¡ Pues a... a tomar por saco de aquí!
Нет уж, марш отсюда.
Yo creo que no. Fuera
- Брысь с газона! -... увлеченные схваткой. - Марш отсюда!
ocupados en sus rutinarias escaramuzas.
Марш отсюда.
pueden retirarse
Марш отсюда!
¡ Retírese, señor!
Марш отсюда, пока ты помнишь, что ты - Эффери, прежде чем от тебя не останется лишь мокрого места.
¡ Espabila, mientras recuerdes que eres Affery, antes de que te haya molido como a la levadura!
Марш отсюда. Марш отсюда.
- Largo, largo.
- Так, марш отсюда.
( suenan las aspas de los helicopteros ) Voy hacia el norte, lejos del lago. Muy bien, sal.
Марш отсюда.
Caminad.
Марш отсюда, девочка.
Vete ya, niña. Rápido.
Ой, марш отсюда.
Ahueca el ala.
Марш отсюда!
Encárgate tú.
Марш отсюда.Уходи.
Vete de aquí. Vamos...
- Марш отсюда.
- Vete de aquí.
Теперь марш отсюда.
Ahora salgan de aquí.
Кругом марш отсюда.
Eso cambia todo.
Марш отсюда.
Andando. ¡ Lárguense!
Марш отсюда!
Fuera de aquí.
Марш отсюда!
maldito - - A marchar.
Марш отсюда!
- Vuelve a tu cuarto.
Да, это здравый смысл, говорит :'валите отсюда и марш на химию.
Sí es el sentido común diciendo salgan y vuelvan a clase de química.
Мистер Марш удите отсюда, здесь не безопасно..
Sr. Marsh, tiene que moverse. No está seguro aquí afuera.
Спасибо. Спокойной ночи. Марш отсюда!
Se lo diremos mañana, antes de que continúes con el interrogatorio, Rachel.