English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Маршала

Маршала tradutor Espanhol

383 parallel translation
- Должность маршала еще свободна?
- ¿ Sigue vacante el puesto de alguacil?
Некто Док Холлидэй стрелял в пытавшегося убить маршала.
- Un tal Doc Halliday hirió a un hombre que intentó matar al alguacil.
Он тут! Ему надо дать маршала за это.
Tengo que irme... tengo que irme...
Ни вожака, ни маршала не создать, просто надев на кого-то ленту и вручив золотую трость!
Un general es algo más que unos galones y una medalla.
Сундук с золотом в карете мсье Маршала.
¡ Que descarguen la soldada! Está en la carroza del señor Mariscal.
У дофина было три маршала - ла Гир, ла Тремуйль и Жиль де Ре.
Dauphin tenía tres mariscales : Hire, La TremouiIIe y GiIIes de Rais.
Когда я получил работу маршала, мне пришлось забрать ее брата.
Cuando acepté ser alguacil, tuve que ir por su hermano.
Это подтверждает предположения маршала Жукова.
Esto corrobora la conjetura del mariscal Zhúkov.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Su Majestad nombró como Jefe de Gobierno... Primer Ministro y Secretario de Estado... a Su Excelencia el mariscal Pietro Badoglio.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Primer Ministro y Secretario de Estado... a Su Excelencia el mariscal Pietro Badoglio.
Маршала!
- Con el mariscal.
Или, по крайней мере, они были, до экспериментов маршала.
O al menos lo eran antes de los experimentos del Marshal.
Я не особенно хочу снова попасться в руки маршала, большое спасибо.
Yo particularmente no quiero encontrarme en las manos del Marshal de nuevo, muchas gracias.
Почему бы нам не взять маршала Элизео Таллони?
¿ Por qué no el Mariscal Eliseo Tallone?
Ой, здравствуйте, я Кристиана, дочка маршала.
Soy Cristiana, la hija del Mariscal.
Тогда ты иди на крыльцо, а я вытащу маршала на улицу.
Lo utilizaremos. Te quedas en el pórtico mientras saco al alguacil fuera.
Теперь я буду помощником маршала Бернандота.
Me trasladan temporalmente a las tropas del mariscal Bernadotte.
Вы получили мой ответ, для маршала, Грушши.
Ya sabe mi respuesta al mariscal Grouchy.
У меня есть письма от маршала Сансира и Макдональда.
Tengo cartas de presentación de los mariscales Saint-Cyr y MacDonald.
У вас, по-прежнему, в кармане прибывают два маршала.
De cualquier manera, tiene el apoyo de dos mariscales.
Несмотря на геройские действия маршала Нея, численность Великой армии сократилась с 600 тысяч до 50. - Год?
A pesar del heroico Mariscal Ney el Gran Ejército fue reducido de 600.000 a menos de 50.000.
Приказ маршала.
Órdenes del Mariscal.
И моя обязанность, как маршала Атриоса, довести эту войну до победного конца.
Y mi deber, como Mariscal de Atrios,... es llevar esta guerra a una conclusión exitosa.
Очень важно, чтобы, пока я с ним вожусь, его не отвлекло нападение маршала.
Es absolutamente esencial que, mientras esté toqueteando,... no tenga ninguna distracción por un ataque del Mariscal.
Ну, тогда Менталис запустит свой цикл Армагеддона, и мы превратимся в частицы пыли, летающие в космосе, все, включая маршала.
Bueno, entonces, Mentalis entrará en su Secuencia de Armagedón,... seremos trozos de polvo volando por el cosmos,... incluido el Mariscal.
Будем надеяться, что Шепп доберется до маршала прежде чем тот наделает глупостей.
Esperemos que Shapp llegue al Mariscal antes de que haga algo estúpido.
Приказываю пространственно-временной петле простираться от судна маршала, координаты которого уже известны.
Ordeno que el bucle espacio-temporal... se confine a los alrededores de la nave del Mariscal,... en las coordenadas ya conocidas.
А у Маршала есть ну "друзья"?
¿ Y Marshall tiene, ya sabes, amigos?
В каждом из них - прядь волос маршала.
Cada una de ellas tiene un mechón de cabello del personaje en la parte trasera.
Двое из них должны повернуться, чтобы увидеть Тургуда Маршала.
Y dos de ellos están a la derecha de la derecha.
Обслужи маршала как обычно и мне тоже этого налей.
Sirve lo de siempre al mariscal y ponlo a mi cuenta.
Указ маршала.
Ley marcial. Cerraron el aeropuerto.
"От маршала Ричарда Купера, Командующего 5-й армией НЭБа."
"Del Mariscal Richard Cooper, mando del ejército del G.E.N."
Я ищу маршала Купера. 5-я Армия НЭБ.
Busco al Mariscal Cooper, de la Quinta del G.E.N.
У маршала Ричарда Купера.
Del Mariscal Richard Cooper.
Его дом на улице Маршала Фойоля.
Vive en la calle Maréchal Fayolle.
Все ушли. Кроме мистера Маршала, он был у себя в комнате.
No había nadie, aparte del Sr. Marshall.
Нет, инспектор, лучше не информировать об этом месье Маршала.
No, no, no, inspector jefe. Creo que es mejor que no informemos a Monsieur Marshall de esto...
Она подбросила здесь очки, украденные у Лайонела Маршала.
Dejó caer las gafas que le había robado a Lionel Marshall.
Генерал Джордж Маршалл, автор плана Маршала и наставник Эйзенхауэра.
El Gral. Marshall, autor del Plan Marshall y mentor de Eisenhower.
Прими предложение Лорда Маршала и преклони колени.
Acepta la oferta del Lord Mariscal y sométete.
Я имею в виду Лорда Маршала.
El Lord Mariscal. Inseguro.
Если он способен даже на половину того, о чем ты говоришь он сможет ранить Лорда Маршала.
Si vale la mitad de lo que dices, quizás logre herir al Lord Mariscal.
И собиралась убить маршала Петена.
Y planeaba matar al mariscal Pétain.
Телеграмма от маршала Жукова!
- Envía un mensaje a Marshal Zhukov.
Вы носите значок маршала, если бы вы не носили...
Llevas una estrella de Marshall, por si no sabías...
генерал-лейтенанта танковых войск Катукова, генерал-лейтенанта танковых войск Ротмистрова, генерал-лейтенанта танковых войск Богданова, авиационные соединения маршала авиации Голованова, генерал-лейтенанта авиации Руденко, генерал-лейтенанта авиации Красовского...
Rybalko,... las de tanques del tte. gral. Katukov, las de tanques del tte. gral. Rótmistrov,... las de tanques del tte. gral.
И как очки Лайонела Маршала оказались у подножия лестницы.
¿ Y cómo fueron a parar las gafas de Lionel Marshall al pie de las escaleras?
В правоте Лорда Маршала.
Sobre Lord Mariscal.
Это послание самого Лорда Маршала.
Un mensaje del mismísimo Lord Mariscal.
Надо предупредить Лорда Маршала.
Hay que avisar al Lord Mariscal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]