English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Маршалла

Маршалла tradutor Espanhol

433 parallel translation
Марлен Дитрих в фильме "Белокурая Венера" с участием Герберта Маршалла и Кэрри Грант
La Venus Rubia
Мистера Маршалла?
¿ AI señor Marshall?
Так и есть. Мне жаль мистера Маршалла. Так внезапно потерять жену..
El señor Marshall sí que me da pena, perdiendo a su esposa tan repentinamente.
Я знаю Филипа Маршалла.
Conozco a Philip Marshall.
... пытаясь убежать от неведомого противника. Состояние Маршалла критическое, он находится в реанимации.
Por intentar escapar de un agresor desconocido, el policía se halla ahora en estado crítico y en cuidados intensivos.
И если он его ещё тронет, ты придёшь и убьёшь его как ты убил федерального маршалла в 70м.
Dijo que si seguía torturándolo, vendrías a matarlo...
Прямо как на 80-летии Тергуда Маршалла, с его судейским молотком из творожного сыра.
Como el mazo de queso crema que recibió Thurgood Marshallen sus cumpleaños 80.
А вот! " Режиссура... Маршалла Тауненда...
¡ Aquí está! "La dirección de Marshall Townend es..."
Вот офис Ника Маршалла. Хотите заглянуть?
Es la oficina de Nlck Marshall, ¿ quieres pasar?
В детстве Ника Маршалла не было ничего положительного.
- No hubo nada normal en la forma en que fue criado.
Каждый избегает моего взгляда... " Кроме Ника Маршалла...
Todos me evitan excepto Nick Marshall.
Пара крикливых гомосеков раструбит местным журналистам и масс-медиа,.. ... что служба Федеральной Охраны Природы в лице Маршалла притесняет геев.
Homosexuales ricos diciéndole a los medio liberales que el Mariscal de Vida Salvaje persigue maricas.
Так кроме Инса и Маршалла был еще один участник?
¿ Había alguien más involucrado además de Ince y Marshall?
Был кто-то ещё, кроме Инса и Маршалла, кто насиловал детей в Шиллионе.
Había alguien más, aparte de Ince y Marshall, abusando de los chicos en Shiellion.
Супруга председателя торгово-коммерческого банка, Дарена Маршалла.
Esposa del Presidente del Banco de Comercio, Darien Marshall.
- Раз Коу оказывал услуги большинству известных женщин в городе телефон миссис Маршалл имеет смысл, но телефон мистера Маршалла - нет.
Si Coe atendía a las mujeres más prominentes de la ciudad el número de la Sra. Marshall tiene sentido, el del Sr. Marshall no.
- Вы вместе с Виктором шантажировали Дарена Маршалла, разве нет?
Victor y tú chantajearon a Darien Marshall, ¿ no?
- Вы оба спали с женой Маршалла.
- Uds. se acostaron con la Sra. Marshall.
Цитирую : "Ожидается, что фаворит по сентиментальным причинам Крис Маршалл тра-ля-ля сын покойного сенатора Грэхэма Маршалла, тра-ля-ля будет претендовать на кресло своего отца на следующих выборах."
Comillas, "Favorito sentimental Chris Marshall blah, blah, blah hijo del último senador Graham Marshall, blah, blah se espera que corra por la butaca de su padre en la próxima elección."
Виктор, Джерри Сигел, правая рука Криса Маршалла.
Victor, Jerry Siegel, La mano derecha de Chris Marshall.
Нам удалось забронировать вам место за столиком м-ра Маршалла.
Somos capaces de conseguirle una mesa simple adyacente a la mesa del Sr.Marshall.
И никакого Криса Маршалла.
Y no Chris Marshall.
Я стою возле отеля "Бересфорд", где вчера была заснята на камеру ссора кандидата в сенаторы Криса Маршалла с женщиной, которая оказалась горничной отеля.
Estoy en el Hotel Beresford, donde ayer el senador optimista Chris Marshall fue capturado en video en una discusión de amantes con una mujer ahora identificada como una sirvienta de hotel.
"Девушки Маршалла не платят".
"Las chicas de Marshall no pagan".
Семья Маршалла.
La familia de Marshall.
Я... Я люблю семью Маршалла.
Me encanta la familia de Marshall.
А затем они отправились... в Санта-Клауд в Миннесоте, родной город Маршалла.
Y para allá se fueron... todo el camino hasta St. Cloud, Minnesota, el pueblo natal de Marshall.
Ты - невеста Маршалла.
Eres la prometida de Marshall.
Мне пригласить Маршалла и Лили?
¿ Invito a Marshall y Lily?
- Возьми Маршалла, и идем, хорошо?
- Trae a Marshall y vamonos, ¿ si?
Я так счастлив за Маршалла, честно.
En verdad estoy muy feliz por el,
Может быть в комнате Маршалла?
Tal vez en la habitación de Marshall.
Ага, это проблема Будущего Маршалла.
Si, es un problema del Marshall del futuro.
Это труба Маршалла.
Eso es el teléfono de Marshall.
- Я собираюсь позвать Маршалла.
Voy a llamar a Marshall.
Этой ночью у Маршалла была тонна книг, которые нужно прочитать.
Esa noche, Marshall tenía mucho que estudiar.
В смысле, понимаешь, парни видят кольцо, и это типа как "Занято, стоянка только для Маршалла".
Quiero decir que el anillo, es como un letrero de apartado.
- Мама Маршалла послала нам печенье...
La mamá de Marshall nos mandó galletas... ¡ No!
Кстати, на самом деле, ты даже заслужила приглашение на мальчишник Маршалла.
Hey, de hecho, acabas de ganar una invitación... para la despedida de soltero de Marshall.
- Это время смерти Маршалла?
¿ Es esa la misma hora en la que Marshall murió?
Знаешь, это весело, не так давно я просил совета у Маршалла и Лили, как произвести на тебя впечатление.
Sabes de una cosa graciosa, no hace mucho tiempo. Había buscado a Marshall y a Lily pidiendo consejo para impresionarte.
Видите ли, у Маршалла и Лили было правило, что в любой момент ссоры они могут "нажать на паузу" и взять перерыв.
Marshall y Lily tenían la norma de que en cualquier momento de una discusión podían parar y tomarse un descanso.
Послушай, ты бы не мог взять такси до округа Дачес и сменить колесо на Фиеро Маршалла?
Escucha... ¿ Podrías venir en taxi hasta el condado de Dutchess y cambiar la rueda del Fiera de Marshall?
Выйти замуж за Маршалла - это все, о чем я мечтала долгое время.
Casarme con Marshall era todo lo que quería hacer desde hace tiempo.
- Я люблю Маршалла.
- Amo a Marshall. - Lo sé.
Та вечеринка проводилась для некоторых одногруппников Маршалла, которые учились в Колумбийском юридическом колледже, которые к тому дню были самыми умными и самыми серьезными молодыми юридическими умами страны.
La fiesta era para los compañeros de Marshall de la Escuela de Leyes de Columbia que, de día, eran los futuros abogados más inteligentes y más serios del país.
Эй, пьяный юридический чувак, эм... ты не видел Маршалла Эриксена?
Oye, abogado ebrio, ¿ has visto a Marshall Eriksen?
Но в то время, когда у меня была одна из самых лучших ночей в моей жизни, у вашего дяди Маршалла была одна из самых ужасных его ночей.
Pero mientras yo pasaba una de las mejores noches de mi vida su tío Marshall estaba pasando una de sus peores noches.
Ты - первый человек, который ободрил Маршалла за все это лето.
Eres la única que lo hizo reír en todo el verano.
Ты несчастный, плаксивый, шапуненюхающий призрак Маршалла, и откровенно говоря, парень, вроде тебя даже не сделал бы попытки познакомиться с девушкой вроде Лили.
Eres el fantasma miserable, llorón, mendigo de Marshall y, francamente, un tipo como tú no puede estar con una mujer como Lily.
У Маршалла нет порно.
Marshall no tiene porno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]