Марья tradutor Espanhol
42 parallel translation
Я даже не слышала как ты вошла, Марья-ткачиха! "
"¡ No te oí llegar, María la Tejedora!"
"Марья-ткачиха схвачена по подозрению в колдовстве"
"María la Tejedora fue traída aquí acusada de brujería."
"Слышь-ка, Марья-ткачиха, а ты часом не видала, как Дьявол метит ведьмины лбы? !"
"Escucha, María la Tejedora, ¿ viste también cómo el Diablo ponía su marca en las frentes de las brujas?"
Мадам Марья Перонская. Моя жена. Моя племянница Соня.
Conde Denilov, os presentaré a mi familia.
Ты и княжна Марья... Я беспокоюсь о Соне.
- Sí, fueron buenas noticias.
Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна.
Pues, mi hijo va a combatir, María Dmitrievna.
Княжна Марья!
¡ Princesa María!
Идите, княжна Марья!
¡ Vaya, princesa María!
Марья Дмитриевна, граФинюшка заболела, наш дом не топлен.
María Dmítrievna, la condesita se ha enfermado, nuestra casa no tiene calefacción.
Марья Дмитриевна, пустите меня к ней!
María Dmítrievna, ¡ déjeme verla!
Он говорит, женщина, а Марья Николаевна — барыня.
El preguntó por una simple mujer y María Nikolaevna es una noble.
И есть Марья Николаевна.
Esa es ella. Se fue con los niños al jardín, cuando estos lobos llegaron.
Марья, у тебя самогонка есть?
Maria, ¿ no tendrás aguardiente?
Ты одна, Марья?
- ¿ Estás sola, Maria?
Марья с детьми, Люся, Фрося, Феня и Иван.
María y sus niños : Lucía, Frosia, Fenia e Iván.
Марья осталась сиротой.
Marja era huérfana.
Я мог бы жениться на богатой, но Марья мне понравилась.
Pude casarme con una chica rica. Pero Marja me gustaba.
Твоя Марья.
Tu Marja.
Марья, жди меня.
Marja, espera aquí.
Марья ушла...
Se han llevado a Marja...
- Марья?
- ¿ Mary?
Пожалуйста, Марья, прекрати.
Mary, basta.
Был очень долгий вечер, Марья.
Ha sido una larga noche.
Знаю, Марья.
Ya lo sé, Mary.
Не обязательно красть мой дневник чтобы узнать меня, Марья.
No necesitabas llevarte mi diario para conocerme.
Марья. Я всегда представлял нас в великих приключения когда мы были вместе.
Imaginé que emprenderíamos aventuras cuando viviéramos juntos.
Марья Кабу.
Oomayah Kaboom
Если на Марья правильно нажать,... она выпускает миниатюрную боеголовку, которая себя взводит.
Cuando Oomaya saca su aguja, se desprende un fuego en miniatura.
- Еще глубокий вдох. "Иван да Марья"...
- Otra fuente de inspiración...
- "Иван да Марья"...
Jack y Jill. - Jack y Jill.
Ну, милая Марья, еще маленькое усилие.
Sabes que tienes que hacer un pequeño esfuerzo, querida María.
Моя дорогая княжна Марья, Я всегда любил вас как собственную дочь.
Mi querida y pequeña Princesa María, siempre la he querido como a mi propia hija.
Княжна Марья, надеюсь я вас ничем не обидел?
Princesa María, espero no haberla ofendido en modo alguno.
Марья, пойди в свою комнату.
María, vete a tu habitación. Ya está todo.
Марья, я ношу твою икону и думаю о тебе каждый день, дорогая моя сестричка.
María, porto tu símbolo y pienso en ti cada día, mi querida hermana.
Княжна Марья.
Princesa María.
Но молодая княжна Марья очень мягкая и добрая.
Oh, pero la Princesa María es muy... sumisa y dulce.
Князь не здоров, но княжна Марья примет вас.
El Príncipe está indispuesto, pero la Princesa María les recibirá.
Княжна Марья, я не ожидала...
Princesa María, no la esperaba...
Марья.
Ah, María.
- Нет, Марья..
No, María.
Княгиня Марья - наш друг.
La Princesa María es nuestra amiga.