English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Меркурий

Меркурий tradutor Espanhol

201 parallel translation
В центре Юпитер и Юнона. А далее идут Марс, Венера и Меркурий.
En el medio, un brillante Júpiter, Juno, Marte, Venus y Mercurio.
- Гасси Тому...? - Привет. А вот и Меркурий.
¡ Aquí está Mercurio!
Почему ты называешь его Меркурий?
¿ Por qué Mercurio?
Ты знаешь, кто был Меркурий?
¿ Sabes quién era Mercurio?
Меркурий это самая маленькая из планет.
Mercurio es el planeta más pequeño.
Меркурий!
¡ Mercurio!
... Меркурий,.. ... Юпитер.
¿ Hay alguno más?
Нам было удобно по сравнению с программами "Близнецы" и "Меркурий" : вот там было тесно.
Estamos más cómodos en el espacio que los de los otros programas.
В центральном зале мы наблюдаем самолет "Дух Сент-Луиса" всего в нескольких метрах от макета "Китти Хок" поблизости от космических кораблей "Джемини", "Меркурий" и командного модуля "Аполлона-11".
En el salón central, el avión de Lindbergh está a metros del... avión original de los hermanos Wright, y a la vista de las cápsulas Mercury y Gemini, y del módulo de comando del Apolo XI.
Меркурий, Венера, Земля, Марс Юпитер и Сатурн.
Mercurio, Venus, la Tierra, Marte, Júpiter y Saturno.
Меркурий, Венера, Земля, Марс - это маленькие планеты, состоящие в основном из камня и железа.
Mercurio, Venus, la Tierra y Marte son planetas hechos principalmente de hierro y roca.
Солнце станет огромной раздувшейся звездой, закроет все небо, охватит и поглотит Меркурий и Венеру.
El Sol se convertirá en un gigante rojo hinchado cubriendo el cielo y envolviendo y devorando a los planetas Mercurio y Venus.
Программу Меркурий закрыли.
El programa Mercury había terminado.
Святой Меркурий.
Era un bello Mercury.
Солнце и Меркурий соединились в равноденствии в созвездии Козерога.
El sol y mercurio se encontraban en conjunción... equinoccial bajo el signo de Capricornio.
Меркурий в упадке.
Mercurio estaba en declive.
Меркурий, Венера, Земля, Марс, Юпитер, Сатурн и Уран.
El Buenseñor, la Hermosa, la Tierra, el Sembrador de Muerte, el Rey Poder, el Helador, la Divina.
Меркурий, Нептун и так далее. Музыка сфер! Музыка!
La música de las esferas.
Как будто улыбка Марис не смогла бы заморозить Меркурий.
Como si una sonrisa de Maris no fuese a congelar Mercurio.
Первыми обнаружили автомобиль "Меркурий" Брюен и Карлайл.
Los primeros en llegar al coupé Mercury eran Breuning y Carlisle.
Группа плохо организованных манифестантов выражала протест... стратегическим инициативам канцлера и учинила локальные беспорядки... объявленные угрозой общественной безопасности класса "Меркурий".
Las facciones mal organizadas expresaron su oposicion a la respuesta de la Canciller.
"Меркурий Франции"!
¡ El Mercure de France!
Дело не в нем, а во мне. Уже год, как мой Меркурий движется на запад.
No es tan solo él, soy yo siento como mercurio lleva ya un año a bajo grado.
Карты, слоги, Меркурий... С этим нужно покончить.
Las cartas, las sílabas, el mercurio, tiene que parar.
Меркурий и Юпитер можно увидеть над западным горизонтом после заката.
Mercurio y Júpiter se pueden ver sobre el oeste luego del ocaso.
Скажи ещё, Меркурий входит в новую фазу.
Hagamos que no sea una emboscada traumática,
Меркурий в упадке.
Mercurio está en retroceso.
По крайней мере, подожди хоть неделю, пока Меркурий выйдет из упадка.
Al menos espera una semana a que Mercurio salga de su retroceso.
Бен говорит, это Меркурий виноват.
Ben dice que tiene que ver con Mercurio.
Ой, только не про это Меркурий-в-упадке дерьмо опять...
Oh, otra vez la mierda de mercurio en retroceso no.
Меркурий ближе всех к солнцу.
Mercurio está cerca del sol,
Отдай мой Меркурий.
Devuélveme a Mercurio.
Здесь мы могли бы найти первый метеорит с планеты Меркурий.
Este témpano puede darnos el primer meteorito de Mercurio.
Никогда не встречаться с тельцами, когда Меркурий в ретрограде.
¿ Nunca salir con una taurina cuando Mercurio está en retroceso?
Меркурий - единственная планета, которая не вращается вокруг своей оси
Porque Mercurio es el único planeta que no rota sobre su eje.
Вот и крылатый Меркурий.
¡ Aquí viene Mercurio alado!
Помню первый орбитальный полет Гленна на "Меркури".
Recuerdo cuando Glenn hizo su primera órbita alrededor de Mercurio.
Меркури Сабле 89 года, стандартная пневмоподушка.
Hey... Mercury Sable 1989. Todos los modelos tienen bolsa de aire adelante.
Дик один из первых астронавтов программы Меркури, дамы и господа.
Damas y caballeros, Deke es uno de los astronautas del Mercurio 7.
Служитель парка видел, как они уехали в "Меркури" 48-50-х годов.
Un agente les identificó en un coupé Mercury del año 1 948 - 1 950...
Дорожная полиция предоставила список владельцев "Меркури" - купе.
Hemos obtenido una lista de coupés Mercury.
У одного из них коричневый "Меркури" - купе.
Uno es dueño de un coupé Mercury granate.
- Ко мне скоро придёт репортер из "Меркури Ньюз"
- Viene un reportero de Mercury News.
Меркурий.
Mercurio.
- Похоже на "меркури-пенатол".
Creo que el gobierno me administro mercurio.
Все эти катастрофы... и Таинственная Мэрилин... и Меркурий в упадке... и кольца, и еда, и зал, и платье...
Con todos los desastres... Y Marilyn la misteriosa,
( * скорее всего, Меркури )
Se fue Freddie.
Меркурий во втором доме...
Mercurio en la segunda casa...
Ей, долбанный Фредди Меркури, где Келли? Прямо здесь.
Estoy asqueada y es repugnante y... y no puedo dejar de mirar.
- У кого 4 меркури по 250 сил?
- Suena bueno.
Залив Меркури.
En Mercury Bay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]