Могло быть хуже tradutor Espanhol
617 parallel translation
Могло быть хуже, мсье.
Podrían habernos cogido.
Да, дело плохо, но могло быть хуже.
Bueno, tiene mala pinta, pero podría ser peor.
- Могло быть хуже.
- Podía haberla pasado peor.
Думаю могло быть хуже.
Supongo que podría ser peor.
Могло быть хуже.
No es el peor que he tenido.
Могло быть хуже.
Podría haber sido peor.
Все могло быть хуже.
Podría haber sido peor.
Если появляются проблемы, не вешай нос, и думай, что могло быть хуже.
Cuando hay problemas, tienes que hacer lo que sabes.
Домой вернемся через Чехию, у нас бы это могло быть хуже...!
A casa iremos por Bohemia, en la parte nuestra puede que esté muy caliente.
Это ужасно, я знаю, но всё могло быть гораздо хуже.
Es terrible, lo sé, pero, ¿ no es mejor así?
Все могло бы быть намного хуже.
Pudo haber sido mucho peor.
Знаешь, могло быть много хуже.
Podría ser mucho peor.
Всё могло быть гораздо хуже.
Pudo haber sido mucho peor.
Могло быть хуже.
Podria haber sido peor.
И не жалуйся, все могло быть еще хуже. Тебя вообще могли исключить
No te quejes, podrías haber sido expulsada.
" Тем не менее, могло быть и хуже.
" aunque podría ser peor.
Эх, могло быть и хуже.
Oh, podría ser peor.
Все могло быть намного хуже, капитан.
Podría haber sido mucho peor.
- Ну, могло быть и хуже.
- Podría haber sido peor.
Могло бы быть и хуже.
Bueno, podría ser peor.
Я ей сказал : "Не расстраивайтесь из-за пустяков, могло быть и хуже".
Estaba llorando. Le dije : "No se lo tome tan a pecho. Nadie está herido"
Могло быть и хуже.
Ninguna piedad por los niños.
Могло быть и хуже.
¿ Qué dices?
Могло быть и хуже. Да.
Sí.
Могло быть и хуже.
Podría ser peor.
Но море неспокойно... Могло быть и хуже.
Aprovecho antes de que se ponga peor.
Должна же была я им что-то сказать, а то они упекли в тюрьму для подростков. Послушай, могло быть и хуже...
Tenía que decirles algo o me habrían llevado al tribunal de menores.
Что ж, могло быть и хуже.
Bueno. Podría ser peor.
Хуже и быть не могло.
Estuve a punto. Está bien.
- Могло быть и хуже.
- Podría ser peor.
Могло бы быть хуже. - Начинаем выносить.
Podría haber sido peor.
Могло быть и хуже.
Podría haber sido peor.
Что ты имеешь в виду, "Могло быть и хуже"?
- ¿ Qué quieres decir?
Могло быть и хуже, милорд.
Podría haber sido peor, señor.
Да ладно. Не всё так плохо. Могло быть и хуже.
Podría ser peor.
Могло быть и хуже.
Debió dejarte peor.
А все же подумай, могло бы быть куда хуже.
Ahora que lo pienso, pero pudo ser peor.
Могло быть лучше, могло быть и хуже.
Podría ser mejor, podría ser peor.
Могло быть гораздо хуже.
Podría ser peor.
Ну, могло быть и хуже.
Podría haber sido peor.
Могло быть ещё хуже, верно?
Podría ser peor, ¿ no?
Могло быть гораздо хуже.
Podría haber sido peor.
Могло быть и хуже.
No me gusta hacer eso. No está tan mal.
Нормально, могло быть и хуже.
Bueno, no luce tan mal...
Могло быть и хуже...
Mejor, imposible...
Могло быть и хуже.
Podía haber sido peor.
Но могло быть и хуже.
Podría ser peor.
- Могло быть и хуже.
- Podría haber sido peor.
- Могло быть и хуже.
- ¿ Podría haber sido peor.
Могло быть намного хуже.
Solía estar peor.
Да, могло быть и хуже.
Podría ser peor.