Мою tradutor Espanhol
41,542 parallel translation
Кстати, о таланте. позвольте представить вам мою невероятную правую руку.
Y hablando de talento, quiero presentarles a mi extraordinaria mano derecha.
Хотел бы я, чтобы люди узнали мою сестру так, как знаю я.
Quisiera... que la gente conociera a mi hermana como la conozco yo.
Я не надеюсь, что ты поймёшь меня или мою работу.
No espero que me entiendas a mí ni a mi trabajo.
– Посмотри на мою ленту в Твиттере.
- Mira mi Twitter.
Говорила же – он пытается уничтожить мою работу.
Te lo dije. Intenta destruir mi trabajo.
Чем преданнее я становился, тем большим жертвовал, чем сильнее я веровал, тем лучше мой бог защищал меня и мою семью.
Cuanto más devoto era, cuanto más sacrificaba, cuanto más crecía mi fe, más protegería mi dios a mi familia.
Это решает мою проблему.
Eso resuelve mi problema.
Он обсуждал контракт на мою жизнь.
Estaba negociando un contrato por mi vida.
Так что, Том... цени мою сестру, потому что иначе...
Así que, Tom trata bien a mi hermana, porque si no...
За мою голову назначена награда?
¿ Recompensa por mí?
Вы видели мою речь?
¿ Viste el discurso?
Мою должность.
Mi trabajo.
Возможно мою свободу.
Tal vez mi libertad.
И я требую, чтобы каждый член Этого Дома остаются в этой палате До тех пор, пока это требуется, пока Вы подаете мою просьбу на голосование.
Exijo que todos los miembros de la Cámara se queden aquí tanto tiempo como sea necesario hasta que se vote mi petición.
В Управлении не получили мою работу.
Mi hoja de examen no llegó a la División.
Мою статью заметили в Скетче.
El Sketch vio mi artículo.
Сначала нашли Марию... мою экономку.
Hallaron primero a Maria, mi ama de llaves.
- Пап! - Не трожьте мою дочь!
- Papá, no, tú... ¡ papá!
- ( тэйсти ) Этот юнец убил мою подругу.
Ese chico mató a mi amiga.
Да, я знаю по крайней мере пятерых, которые могут делать мою работу.
Yo conozco a cinco tipos en casa que pueden hacer mi trabajo.
Он схватил мою руку.
Me agarró la mano.
Ты назвал мою жену...
Llamas a mi esposa...
Я даровал тебе мою милость.
Te he regalado mi Otorgamiento.
Мою кровь не вернёте, пожалуйста?
¿ Puedo recuperar mi sangre, por favor?
Извините, но сенатор... — На мою сестру, чтобы возбудить во мне...
Disculpa, pero el Senador a mi hermana para que puedas explotar... No digas eso.
Он спас мою задницу от гранаты на Украине.
Me salvó el trasero de una granada durante la operación de Ucrania.
Ты убил Сенатора Бриджера Вилкса и мою подругу, Клару Ворд.
Asesinaron al Senador Bridger Wilkes. Y a una amiga personal mía, Clara Ward.
И кто последний скажет мне кто отдал приказ убить мою подругу никогда больше не увидит сушу.
Y el último de Uds. dos que me diga quien dio la orden de asesinar a mi amiga nunca volverá a ver tierra firme.
— Отпустите мою сумку.
- Solo suelte la bolsa.
— Отдайте мою сумку!
- Devuélvame la bolsa. - ¡ Cali!
Но они угрожали убить мою дочь.
¡ Pero me amenazaron con matar a mi hija!
Мою дочь, Брайан!
¡ Mi hija, Bryan!
— Они забрали мою дочь.
- Se han llevado a mi hija.
Вы должны позвонить своему клиенту и потребовать вернуть мою дочь.
Vas a llamar a tu cliente y vas a recuperar a mi hija.
А ты убил мою сестру.
Y tú a mi hermana.
Он убил мою сестру.
Él mató a mi hermana.
Надеюсь, вы оцените мою откровенность.
Espero que aprecie que estoy siendo franco.
Так или иначе, ты украл мою последнюю сигарету.
No importa, me robaste el último cigarrillo.
Не могла сказать им правду, они потратили все сбережения на мою учёбу.
No les podía contar la verdad. Han gastado sus ahorros para enviarme a la uni.
Отпустите мою машинку...
Solo suelte mi cortadora...
Спасибо всем, что пришли на мою вечеринку и за ваше горячее любопытство, что сделало сюрприз ещё более приятным.
Gracias a todos por venir a mi fiesta y por su ardiente curiosidad, que hizo que disfrutara aún más mantener la sorpresa.
Вероятно, чтобы ухудшить мою ситуацию.
Probablemente maquinando para empeorar mi situación.
И он не собирался не с кем делиться. Поэтому он заманил меня в мою старую школу, чтобы избавиться и от меня.
Y no iba a compartirlo con nadie así que me llevó a mi antiguo colegio para poder deshacerse de mí también.
Нет, A.D не может отравить Калеба, разорить фирму Лукаса, уничтожить мою репутацию, и после этого рассказать всем об убийстве.
No, A.D. no puede envenenar a Caleb, arruinar la empresa de Lucas, arruinar mi reputación y después entregarnos por asesinato todo a la vez. No.
Ты лгал мне всю мою жизнь с первого дня. Буквально!
¡ Llevas mintiéndome toda mi vida, literalmente, desde el primer día!
Оно разрушает мою жизнь!
¡ Me acaba de destrozar la vida!
Ханна, ты не видела мою рабочую сумку с устройствами?
Hanna, ¿ has visto mi otra bolsa de herramientas?
" Забери мою домашку или отправишься под стражу.
"Recoge mis deberes o estás castigada".
Разбивает мою утреннюю непрекращающуюся панику.
Le da un descanso a mi mañana de miedo sin fin.
Я в деталях описывал, как вы превращали мою жизнь в ад.
Di detalles de cómo convertías mi vida en un infierno.
За мою сестру.
Por mi hermana.
мою жизнь 57
мою маму 39
мою сестру 54
мою душу 22
мою жену 68
мою семью 62
мою машину 27
мою работу 38
мою дочь 49
мою мать 52
мою маму 39
мою сестру 54
мою душу 22
мою жену 68
мою семью 62
мою машину 27
мою работу 38
мою дочь 49
мою мать 52