English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Муди

Муди tradutor Espanhol

380 parallel translation
Боксёрская организация Тома Муди Мне плевать - разорён ты, стоишь за похлёбкой или готовь лечь и помереть.
"Me importa un bledo si estás sin blanca, si vives de la caridad o estas a punto de palmarla."
Ты не избавишься от меня так просто, Том Муди.
"No creas que te saldrá gratis librarte de mí, Tom Moody."
Я руку отдам, чтоб назвать тебя "миссис Муди".
¡ Daría mi brazo por poder casarnos!
" Это Муди, ребята.
" La gente le llamaba Moody.
Мне нужен хороший менеджер, мистер Муди.
¡ Necesito un manager, Sr. Moody!
Знаете, мистер Муди, смешно получилось...
- Fue algo gracioso, verá... - ¿ Gracioso?
Я бы хотел видеть его. Меня зовут Муди.
- Quiero verle, soy Moody.
Муди, сделай что-нибудь, сделай же.
¡ Moody, haz algo, haz algo!
О вас с мистером Муди.
En ti y el Sr. Moody.
Муди подослал тебя ко мне.
Moody te mandó.
Пункт второй : скажу тебе то, что Муди не знает.
Punto dos te diré una cosa que Moody no sabe...
Скажи мистеру Муди, что он ослепнет от блеска.
Dile al Sr. Moody que se prepare, por que no dará crédito a lo que vera.
Муди, ты - мой лучший партнёр.
- Moody, eres el mejor socio.
Муди попросил отговорить тебя от Фузели.
Moody me pidió que te mantuviera alejado de Fuseli.
И вот я прошу тебя, но не ради Муди.
Ahora te lo suplico, no porque Moody me lo pidiera.
Я скажу Муди.
- Hablaré con Moody
Муди?
¿ Moody?
Когда Муди получил развод?
¿ Cuando consiguió Moody el divorcio?
Муди подходит тебе. Идеально.
Moody te conviene, ¡ perfecto!
Да, вышвырнула из окна, но не когда выбрала Муди.
Si, te aparté de mi lado,... pero no fue cuando elegí a Moody.
Выходи за Муди.
¡ Casarte con Moody!
Как ты относишься к Муди?
¿ Que diablos te pasa con Moody?
Я откупился от Муди.
He comprado su parte a Moody.
Муди, Фузели и она.
Moody, Fuseli y... ella.
Интересно, что Муди скажет теперь?
- ¿ Qué dirá Moody ahora?
Я бы пришла быстрее, но рядовой Муди...
Me tardé porque Moody...
- Завали хлебало, Муди.
- Cállate, Moody.
Как бы ты поступил, Муди?
¿ Qué harías tú, Moody?
С бешеной собакой, Муди?
¿ Con un perro loco, Moody?
Забыто, но не прощено. Да, Муди?
Olvidado, pero no perdonado. ¿ No, Moody?
Здравствуйте, отец Муди.
Pase, Padre Moody.
Миссис Лисбон, это отец Муди.
Sra. Lisbon, soy el Padre Moody.
- Сержант Муди.
- El Sgto. Moody.
Одну минуту ты Муди и тогда вы участник, как сумасшедший.
Un minuto de mal humor y luego de fiesta como loco.
Муди- -
Hijo de p...
Лекция Муди?
¿ La película "Electra"?
Да, точно, Муди. Чертов писака.
Si, si la película, "Escritores de Cartel"
Это напомнило Рика Муди. Ты читала "Демонологию"?
Llama a la mente a Rick Moody. ¿ Has leído Demoniología?
Что именно из Рика Муди напомнил тебе рассказ Дженни "Проливающая свет"?
¿ Qué de la historia de Jenny "Luminoso" te evoca a Rick Moody?
Не только дух карнавала напомнил тебе Муди. Тут большее...
Así que no es sólo la alusión al carnaval lo que te recuerdó a Moody.
Муди и Дженни через гротеск... обнажают абсурдность, скрывающуюся под покровом повседневной жизни.
¿ No es más que ambos Moody y Jenny escribieron sobre lo grotesco que se esconde bajo lo común? Exacto.
Призрак - подозреваемый номер один - Марк Муди, так?
El espíritu # 1 es Mark Moody, ¿ cierto?
Муди умер от сердечного приступа, как и все здешние жертвы.
Moody murió de un ataque al corazón, y de eso están muriendo las víctimas aquí.
- Они ведь держали там какое-то время Марка Муди?
¿ No estaba ahí Mark Moody?
- Слушай, я кое-что накопал на Муди.
Escucha, tengo una buena pista sobre Moody.
Что ты нашел на Муди?
¿ Qué averiguaste?
Погоди. Говоришь, это не Муди?
Espera, ¿ dices que no fue Moody?
Оказалось, это не Муди.
No. Resulta que no fue Moody.
Глокнер умерла в старом блоке после того, как забили Муди.
Glockner murió en el antiguo bloque después que Moody.
Мистер Муди.
Sr. Moody.
Это мистер Муди.
Este es el Sr. Moody.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]