Мудила tradutor Espanhol
575 parallel translation
А ты был хорош, мудила.
Buen trabajo, cabrón.
Я не ментальный образ. Я - это ты, мудила.
No soy una creación mental. ¡ Soy tú, imbécil!
"Ну я и мудила!"
"Soy un pajillero masivo."
На диване был рисунок человека с белым глазом, говорящего "Ну я и мудила!".
Habia un dibujo de un hombre con un ojo diciendo "Soy un pajillero masivo."
Ну вы и мудила.
Eres el pajillero masivo.
Мудила!
¡ Imbécil!
Иди сюда, мудила.
Vamos, pelotudo.
Слышь, мудила, так тебе, мудила.
Hey, pelotudo? ¡ Esto es para ti, pelotudo!
Мудила ебаный.
Jodido pelotudo.
Он просто феерический мудила.
¡ Este increíble pedazo de idiota!
Мудила грешный!
¡ Idiota de mierda!
Я узнал тебя, долбаный ты мудила!
¡ Te reconozco, maldito imbécil!
Ах он, мудила ёбанный!
¡ Ese desgraciado!
'Фрик мудила.
" Rick es un capullo.
— Прекрасная идея, мудила.
- ¡ Mierda! - Gran idea, imbécil.
? - Брэд мудила.
- Brad es un imbécil.
- Потому что ты такой мудила и...
- porque eres un imbecil y...
Слушай ты, воин дзэн, злоебучий самурайский мудила!
¡ Escucha, maldito guerrero samurai Zen idiota!
Мудила нашёл нас первым.
El cabrón ya nos encontró.
А сам правой рукой лезет в бардачок я кричу ему : " Слышь мудила!
"Ya sé, ya sé", pero mientras tanto llevaba su mano derecha a la guantera, y yo grité : " ¡ Hijo de puta!
- А мне нет. Он был мудила.
Era un desgraciado.
Это мотив, мудила! "
¡ Es el móvil, gilipollas! "
Мудила. Но они забывают об удовольствии этого.
Pero lo que se les olvida es el placer de esto.
Потому что я тебе, бля, сказал их взять, мудила!
¡ Porque a ti te dije que las trajeras, imbécil!
Я не хотел. Твои извинения его не высушат, мудила.
No me voy a secar con un "lo siento", imbécil.
Ѕольшое тебе спасибо, мудила.
Muchas gracias, imbécil.
Ты не Бог,.. ... мудила чинушный!
¡ No eres Dios... tú, despótico cara de culo!
Не приближайся, мудила.
No te acerques, cerdo mamón.
Не ожидал, мудила!
¡ Sorpresa, idiota!
Мудила, я с тобой разговариваю!
¡ Pendejo, te estoy hablando!
Теперь этот старый мудила начинает мне втирать мозги! A я?
Lo más gracioso, es que ella era más Cockney que yo.
- Слушай, мудила, ту же марку и модель видели на месте тройного убийства.
Escucha, imbécil. El mismo modelo dejó la escena de un homicidio.
Ты мне на ногу наступил, мудила!
Estás parado en mi pie, gordo de mierda!
Этот мудила нас не подвел.
Ojalá funcione este trasto.
Ах ты мудила!
¡ Pendejo!
Конечно могу купить, мудила, но могу и не покупать.
Claro que puedo comprarlo, boludo, pero también puedo no comprarlo.
Это реальнее всего того, что случилось в твоей жизии, мудила. 450 штук.
Dame eso. Esto es lo más real que te pasó en tu vida, pelotudo.
- Сандлер мудила!
- ¡ Sandler es un pelotudo!
Дерьмовый мудила!
¡ Pelotudo de mierda!
Этот мудила в галстуке-бабочке выставляет мне в два раза больше остальных за разгрузку моих мусоровозов.
Ese idiota me cobra el doble por vaciar mis camiones en su lugar.
- Ну и что он сказал? - Сказал : "В жопу себе засунь, мудила"!
"¡ Siéntate aquí, idiota!"
- Что ты знаешь, мудила?
- ¿ Qué sabes tú?
- Вот мудила!
Maldito idiota.
Ну ладно. Предположим, я делаю свою работу, продаю свой товар. А какой-то мудила пытается выжить меня из бизнеса.
Pero bueno digamos que yo hago mi trabajo.
Мудила, он ведь при деньгах.
...
Мудила!
¡ Tú maldito cabrón!
- Эй, мудила...
Adelante.
- Эй, мудила!
Imbécil, soy italiano.
- С Рождеством, мудила.
- Feliz Navidad, comemierda.
Платье красное, мудила.
Así es, idiota.
- Мудила.
Sí, hay muchas maneras de salir de Oz.