English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Мужик

Мужик tradutor Espanhol

11,821 parallel translation
Какое-то жалкое имечко, мужик.
Qué nombre ridículo, viejo.
Давай сначала, мужик.
A moverse.
Что ты делаешь, мужик?
¿ Qué haces, viejo?
Че ты так вцепился, мужик?
¿ Por qué me agarra así?
Я пытаюсь, я говорю... Ты мужик, йоу.
Solo te digo que eres genial.
Нет, мужик, это ты.
No, viejo, eres tú.
Йоу, мужик, "ПиЭлОу Стайл" была моей любимой когда-то.
Me encantaba "P.L.O. Style".
Да, мужик, секунду.
Un momento.
Мужик, Мет, я тя люблю, но иди ты.
Meth, te quiero, pero no me vengas con cuentos.
- Ты один из нас, мужик.
- Eres de los nuestros.
Тут детские подгузники, мужик!
¡ Hay pañales aquí adentro!
Твои действия просто выглядят глупо, мужик.
Si te portas como un estúpido,
Держи его, мужик!
¡ No dejes que siga!
Ты ж гарлемский мужик, давай начистить ему рожу, сынок.
Representas a Harlem. Dale su merecido, muchacho.
Кейдж, ты ж мужик!
Cage, ¡ eres lo máximo!
Люк, мужик, держись!
Luke, ¡ vamos!
В ту ночь, когда я пришла в клуб, большой мужик, который дрался с Люком Кейджем у Малькольма Икс...
Y la noche que fui al club, ese negro grandote que peleaba con Luke Cage en Malcolm X...
Алекс, ты мужик.
Alex, eres fabuloso.
- Ты - мужик?
- ¿ Quién es el hombre de la relación?
- Нет, мужик, говори.
- No, hombre, habla conmigo.
- Давай, мужик!
- ¡ Amigo, adelante! - ¡ Bien!
Там на дереве мужик с дулом - это ловушка.
Hay un tipo en el árbol con... Con un arma... Esto es un truco.
- Этот мужик больной.
- Ese hombre está loco.
Неправосудным, мужик!
¡ Una anulación de juicio, hombre!
Мужик волоком тащит огромную сумку через всю квартиру.
Un hombre está arrastrando una bolsa de lona llena de bultos a través de su departamento,
Извини за это, мужик.
- Hola. - Perdona, tío.
- Здорово, мужик.
- Hola, ¿ qué tal, tío?
Мужик. Как идет?
Hola. ¿ Qué hay?
Да ладно, мужик.
Venga, tío.
Не знаю, что тебе сказать, мужик.
No sé qué decirte.
Да ладно, мужик.
Sí, venga.
Она жила здесь 42 года, мужик.
Llevaba 42 años viviendo aquí.
Нахуй такси, мужик.
Que se jodan los taxis.
Ебись конем, мужик!
¡ Váyase a tomar por el culo!
- Ты мужик, Гас.
- Eres la caña, Gus.
Вау, я чувствую себя хорошо, мужик. Великолепно.
Me siento increíble.
Адам, мужик, мой брат по искусству, брат по оружию.
Adam, mi camarada en las artes, mi camarada en armas.
Мы с тобой на большой кровати, по бокам. А чёрный мужик...
Tú y yo en la cama, uno al lado del otro, y el hombre negro...
Извини, чёрный мужик.
Lo siento, hombre negro.
Да ладно тебе, мужик.
Vamos hombre.
В жопе ты теперь, мужик.
Ya estás jodido, tío.
Должен признать, Том, ты толковый мужик...
Tengo que reconocerlo, Tom, eres un hombre inteligente...
Томми, мужик, ты и не поверишь.
Tommy, no te lo vas a creer, tío.
Красивая блондинка, респектабельный мужик и пацан.
Era una señora rubia de aspecto agradable... un hombre canoso, cabello rizado y un niño.
Все называли нас "Чаки и мужик".
Todos nos llamaban Chucky y el vejestorio.
Смотрите, какой-то мужик.
- Miren. Entra un tipo.
Спасибо, мужик.
Gracias, amigo.
Мужик, это безумие!
¡ Amigo, esto es una locura!
Знаешь, я просто переволновался, и когда ты начал кидаться моими мужиками по... Йоу, прости, мужик.
Disculpa.
Этот мужик забрал моего отца и мой меч.
Ella lo usó, al igual que te está usando a ti.
Этот мужик тебя опустил.
Este tipo te quemó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]