English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Мы богаты

Мы богаты tradutor Espanhol

306 parallel translation
Мы богаты Angela mia... и это ещё не всё!
"Somos ricos, Ángela mía. ¡ Y tendremos mucho más!"
О том, как мы богаты.
En lo ricos que somos.
Мы богаты.
Somos ricos.
Мы богаты!
¡ Somos ricos!
Подруги, мы богаты нашей юностью
Oh, jóvenes amigas mías, sois tan fragantes en vuestra juventud
теперь мы богаты. продадим школу и на вырученные деньги... проведете в тюрьме лет пятнадцать-двадцать, в зависимости от адвоката.
Ahora somos ricos. Vendiendo el colegio, ¿ cuánto sacaremos? De 15 a 20 años de cárcel.
- Мы богаты!
- ¡ Somos ricos!
Мы богаты, Вайат!
Somos ricos, Wyatt.
Мы богаты, мама.
Somos ricas. ¡ Mamá!
Мы богаты!
¡ Somos ricas!
Давай исчезнем. Мы богаты и свободны, Жюли. Мы богаты.
Somos libres y ricos, Julie, ricos.
- Мы богаты.
- Somos ricos.
- Ну да, мы богаты, конечно же.
- Sí, somos ricos, por supuesto.
Эй, детка, мы богаты.
Cariño, somos ricos.
- Теперь мы богаты!
Somos ricos, ¿ verdad?
Элита - это мы, потому что мы богаты.
Nosotros somos la elite, porque somos ricos.
Мы будем богаты и счастливы когда-нибудь.
Un día será rica y feliz por cualquier medio.
Делайте, как я говорю, и мы будем богаты.
¿ Qué elegís? ¿ Iros o quedaros?
У меня потрясающая новость, скоро мы все станем богаты.
Tengo un negocio en perspectiva que nos va a hacer ricos a todos.
Разве мы теперь богаты?
¿ Ves lo ricos que hemos sido?
- Я не знаю, мы не богаты.
- No sé, no somos ricos.
Мы будем богаты и свалим из страны.
Seremos ricos, luego nos iremos del país.
Послезавтра мы будем богаты. Если не умрем.
Se acabó el camino, el Corsario, pasado mañana seremos ricos.
Мы богаты, а живем как бедняки. Знаешь, как я заплатил за поездку?
¿ Sabes cómo he pagado el viaje?
Мы станем богаты.
Pronto seremos ricos.
Думаю, когда-то мы были богаты, потому что мой дедушка торговал коврами.
Creo que fuimos ricos una vez... porque mi abuelo era comerciante de alfombras.
Сэм, мы оба богаты.
Sam, ambos somos ricos.
Думаю здорово, что мы не богаты, да?
- Al segundo. Es una suerte que ninguno de los dos seamos ricos, ¿ eh?
Богатый выбор : или нас съедят сырыми там, или мы сгорим заживо здесь.
Hay dos opciones : que nos coman vivos abajo o arder vivos aquí.
Мы не богаты, и пока мы путешествуем, мы вынуждены...
No somos ricos, y mientras viajemos nos veremos obligados...
И мы теперь богаты.
Somos ricos, hombre.
А ваша жена опять ждет ребенка? Мы не богаты ;
¿ Es verdad que su mujer espera otro hijo?
Ты меня не слушаешь. Мы будем богаты так, что тебе и не снилось.
Vamos a ser más ricos de lo que jamás pudimos soñar.
Альберт, а насколько мы будем богаты?
¿ Cómo de ricos vamos a ser?
Поэтому мы были так богаты.
Por eso éramos tan ricos.
Мы будем богаты.
Te va a hacer rico.
мы бы уже были богаты.
si no hubieras matado esa gallina, seríamos ricos.
- Он. Мы почти богаты.
Prácticamente, somos ricos.
Мы не настолько богаты, чтобы думать о таких вещах.
Somos demasiado pobres para pensar en eso.
Я не говорю, что мы должны, но если бы мы это сделали, мы были бы богаты.
No digo que deberíamos, pero si lo hiciéramos, seríamos ricos.
Мы никогда не были так богаты, так?
Nunca habíamos tenido tanto dinero.
Если бы мы могли переделать двигатели, то это - очень богатый источник энергии.
Si pudiéramos convertir los motores, es una fuente de energía inmensamente rica.
Мы - римляне, богаты.
Nosotros somos ricos.
Знаешь, чикита, мы могли бы быть очень счастливы и очень богаты если бы не твой муж.
Sabes, chiquita, tú y yo podemos hacernos muy felices el uno al otro. ... y muy ricos si no fuera por tu marido.
Он сказал : "Мы не так богаты, как твоя семья".
Dijo, "no somos ricos como tu familia".
Бэйб Рут сделал три хоум-рана сегодня, и мы едем в Голливуд где небо всегда голубое, где солнце всегда светит и где мы будем богаты!
Babe Ruth bateó tres cuadrangulares hoy y nosotros nos vamos a Hollywood donde el cielo siempre es azul, el sol siempre brilla ¡ y seremos ricos!
"Чтоб от рождения судьбой обделены, мы были бы горды богаты и знатны..."
"Que el cielo, en su nacimiento, nada le haya otorgado..."
Мы не так богаты, как семья Чарли, и мы...
No somos una familia rica como la de Charlie. Es decir- -
Мы будем богаты, будем жить во дворце, и у нас не будет никаких забот.
Seremos ricos, viviremos en un palacio y no tendremos problemas.
Роберт, ты хочешь чтобы мы поверили, что ты американец, и не богатый!
Robert, supongo que nos quieres decir que no eres rico, pues eres americano.
Мы будем богаты!
¡ Vamos a ser ricos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]