English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / На хрен

На хрен tradutor Espanhol

1,450 parallel translation
Богом клянусь, я тебе башку снесу на хрен!
¡ Te juro por Dios que te rebanaré en dos!
Спусти его на хрен! Мы смоем всю грязь!
¿ Te gusta, perrita?
- Катись отсюда на хрен!
- ¡ Lárgate!
А эта сука мне палец, на хрен, оттяпала.
Deja de gritar y ve a ponerte una venda.
Давай, на хрен, отсюда выбираться.
Primero, iré a buscar a mi esposa.
Нам обоим на хрен не сдалась эта чертова Барбра Стрейзанд.
Los dos odiamos a Barbra Streisand.
Хватит меня анализировать. Мне сейчас на хрен не нужно это дерьмо.
No me analices, no necesito esa mierda ahora.
Иди на хрен.
Vete al carajo.
И еще, на хрен часы.
Oigan, quítense los relojes.
Люди, вы рехнулись на хрен?
¿ Están todos locos?
На хрен его.
AI diablo con eso.
Кто на хрен...
¿ Quién diabIos- -?
На хрен все эти "женщин и детей вперёд", чувак.
¿ El Titanic? Al diablo con "las mujeres y los niños primero".
Никакого на хрен у тебя уважения к своему работодателю.
Qué increíblemente irrespetuoso eres.
Нет! Иди на хрен!
Déjame darte un abrazo.
Не смей, на хрен, прятать деньги!
¡ No escondas tu puto dinero!
- Отвалите на хрен!
- ¡ Váyanse a la mierda!
- Что я на хрен здесь делаю?
¿ Que carajo hago aquí de cualquier manera?
Не торопите меня на хрен!
¡ No me apuren!
Не перечь мне или я сломаю тебе шею на хрен!
¡ No me respondas o te romperé el puto cuello!
Пошёл на хрен, говнюк!
¡ Vete la mierda, idiota!
Вы тут все спятили на хрен
Están locos, joder?
Да её уже не существует на хрен!
¿ Amitiel? ¡ Ya no existe!
Это на хрен отвратительно.
Es repugnante.
Ох, уйду, пожалуй, а то моя башка, на хрен, взорвется.
No te me acerques, se me va a reventar la puta cabeza.
Пшел на хрен, старый, извращенный мудень!
¡ Vete al diablo, fenómeno viejo y pervertido!
Концовка может на фиг разрушить гениальный фильм, полюбившийся всем зрителям, заставить их развернуться всех на хрен, И попросту свалить из кинотеатра Презрительно, твою мать, покачивая головами.
Un final que va a llevar esta película genial que la gente ama y los pondrá contra nosotros y los hará salir del cine moviendo sus malditas cabezas con disgusto.
Это на хрен не Винсент Чейз.
Ese no puede ser Vincent Chase.
- Нервничают только на хрен слабаки.
- Solo los maricones se ponen nerviosos.
Твоих гребаных на хрен бюджетных рамок.
Tu puta lista de presupuesto.
Ну, если облака на хрен уйдут.
Cuando se muevan las nubes.
- Что? Каких-то на хрен дешевых и дерьмовых писак? - Билли?
Qué, ¿ mediocres de mierda?
- Так в чем на хрен дело тогда?
- Entonces, ¿ cuál es tu problema?
Он на хрен весь гребаный сценарий переписал.
Reescribió todo el maldito guión.
Вы все на хрен готовы? !
¿ Estamos listos, carajo?
Либо это будет гениальный шедевр либо Будет на хрен полный отстой.
O va a ser una genialidad o va a ser muy mala.
А ну-ка, на хрен, расчистили танцпол!
¡ Si Uds. vienen a mi casa, reconozcan lo que está pasando!
Потому что настоящий Рок-н-рольщик хочет, на хрен, все.
Porque un verdadero RocknRolla quiere todo el jodido paquete.
Хорошо, на хрен, одолжил на время.
Bueno, que me prestó, ¡ por un demonio!
О, на хрен, я не это хочу слышать.
No es lo que quería oír.
Нет, мне жаль, на хрен, Боб, хорошо?
Yo lo siento, maldita sea, ¿ de acuerdo, Bob?
И никто другой, на хрен, тоже не видел?
Y nadie lo vio, ¿ o sí?
- Нет, все, на хрен, не в порядке.
¿ Está todo bien? - No, no está bien.
Пошел на хрен, слизняк!
Vete al diablo.
Не помню, на хрен.
No recuerdo nada.
Они его на хрен уроют!
¡ Lo van a linchar!
ФБР вышло на тропу войны И хрен с ними!
Como ve, el FBI nos declaró la guerra.
На какой хрен он тебе сдался, а?
Usted necesita a este jodido, ¿ eh? Te lo devuelvo...
- На кой хрен ты в такую рань вылез?
- ¿ Por qué te levantaste tan temprano?
Да хоть хрен на свою мертвую мать насыпь, мне какое дело.
Puede colocar el rábano en su madre muerta y no me importaria.
Вы перестаете ценить друг друга, и уже через год хрен найдете о чом поговорить. Зато посмотри не него сейчас, пиздец какой болтливый.
Pero míralo ahora, conversador como la mierda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]