Налетчик tradutor Espanhol
30 parallel translation
Не в курсе что ль - уже каникулы! Или не слышал, летчик-налетчик?
¿ No sabes que la escuela se ha acabado, Tuerca?
Мастер-налетчик с пол-дюжиной приговоров.
Un ladrón condenado ya seis veces.
Налетчик получил пулю в живот.
El intruso había sido herido en el estómago.
Потому что управляющий сказал, Что налетчик, державший сумку, снял левую перчатку,
Porque el de la tienda dijo que el que llevaba la bolsa se quitó el guante izquierdo.
Налетчик.
El chico del asalto.
Мы хотим остановить лоботомию Налетчик, Кэвил.
Queremos que dejes de lobotomizar a los Raiders, Cavil.
Ты не налетчик на корпорации.
Tu no eres un tiburón de las finanzas.
Майкл Пипс, не только наш налетчик, но гарантирую Вам мы можем привязать как его так и его команду к более 10 разбойных нападений произошедших течение последних 12 месяцев.
Este tipo, Michael Pips, no sólo es nuestro tirador, sino que les garantizo que podemos vincularlo a él ya su gente... con más de una docena de allanamientos y robos sin resolver... en los últimos 12 meses.
А он носит маску, как... Не знаю, как какой-то налетчик!
El tipo usa una máscara, como un forajido.
Это тот налетчик.
Es el mismo niño Del atraco.
Манс Налетчик уже близко.
Mance Rayder viene en camino.
Манс Налетчик, тебя называли Королем за Стеной.
Mance Rayder, se te llamó Rey Más Allá del Muro.
Манс Налетчик был великим человеком.
Mance Rayder fue un gran hombre. Orgulloso.
Это Налетчик Шесть-Семь. Налетчик Шесть-Семь.
Esta es Raider Seis Siete, Seis Siete Raider.
Налетчик один-три это налетчик один-три браво
Una Raider Tres real, esto es Raider One Three Bravo
Налетчик один-три, это налетчик один-три браво.
Una Raider Tres real, esto es Raider One Three Bravo.
Налетчик, один-три браво.
Entendido, One Three Bravo.
Летчик-налетчик...
¡ Violador "asaltante"!
Ник Роял, налётчик Паланцио № 1.
Nick Royale, el principal asesino de Palancio.
А Набару? Он налётчик?
¿ Y Nanbara, de la banda de los motoristas?
На этот раз ею стал налётчик, почти ребенок, который под воздействием наркотиков и с сообщником, даже младше его самого, попытался захватить известный ресторан.
Un joven delincuente. Estimulado por drogas y apoyado por un compinche de menor edad que él asaltaron un restaurante.
А где этот лесной ёбарь-налётчик, с которым ты промышлял до знакомства со мною?
¿ Qué tal el fulano del bosque con que solías andar antes de conocerme a mí?
- Налётчик.
El pandillero.
Налётчик?
Oh, ¿ El pandillero?
Дошли слухи, что Манс-налётчик собирается напасть на Восточный дозор.
Oímos un rumor de que Mance Rayder pensaba atacar Guardiaoriente.
Нет, тут налётчик, он серьезно поранился.
No, es el ladrón, se ha hecho bastante daño.
Я не налётчик.
No me voy a meter.
Счётчик, счётчик, на четвертаки налётчик.
¿ Parquímetro, parquímetro, estafa de calderilla?
Манс Налётчик идёт к Стене с армией в 100 тысяч человек.
Mance Rayder marcha hacia el Muro con un ejército de 100.000 hombres.
Манс Налётчик был великим человеком.
Mance Rayder era un gran hombre.