English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Наход

Наход tradutor Espanhol

57 parallel translation
¬ аша честь, € думаю сейчас мы можем за € вить, что показани € свидетелей наход € тс € под вопросом.
Gracias. Su Señoría, creo que podemos afirmar... que los testigos oculares no están seguros.
ќни ед € т то, что наход € т, и кое-что принос € т остальным.
Comen de lo poco que encuentran y traen también para los otros.
¬ се самолЄты пока наход € тс € на земле и ждут дальнейших распор € жений.
Todos los vuelos están suspendidos hasta nuevo aviso.
ќсновные блоки пам € ти и центральный процессор, наход € тс € в – оки ћаунтенс. ¬ центре этой горы, в олорадо.
La memoria principal y los procesadores están ubicados aqui, en las Montañas Rocosas, dentro de esta montaña, en Colorado.
ѕомимо четырех камер, которые наход € тс € здесь, есть еще другие.
Además de las 4 cámaras de aquí, hay varias otras.
Ќадеюсь, мама получает удовольствие, наход € сь в моем теле.
Bueno, tal vez mamá disfrute siendo yo.
¬ твоих сумках наход € тс € все мои вещи.
Tu llevas en las alforjas todo lo mío.
огда капитан подаст сигнал, пожалуйста, упритесь руками в сидение, наход € щеес € перед вами. ¬ от так.
Cuando el capitàn lo indique, crucen los brazos contra el asiento que tienen delante.
ћэр'арелли, наход € сь на бейсбольном матче команды... анки,... прокомментировал сообщени € о попытке подлога улик полицейскими. - " ихо!
Atendiendo al juego de los Yankees, Mayor Farelli responde a los reportes de los policías que intentaron plantar evidencia en el puente.
— тайлз, эти люди - наши гости, и поэтому вы будете про € вл € ть к ним учтивость и доброту пока они наход € тс € на борту.
Styles, esta gente son nuestros huéspedes y como tales - han de ser tratados con cortesía y amabilidad mientras - estén a bordo.
ѕочему же она не может обезвредить вирус наход € щейс € в ней самой?
¿ Por qué no ha podido pararlo en ella misma?
" ранслировать нашу позицию более 300 нигерийским солдатам которьIе всю ночь бежали и теперь наход € тс € всего в полутора часах от нас?
Transmitir nuestra posición a más de 300 soldados nigerianos que corrieron toda la noche para estar a una hora y media de donde estamos ahora?
ѕо его мнению в здании наход € тс € люди.
Cree que hay personas en el edificio.
ќдну важную вещь € должен сказать об этих космических зме € х. ≈ сть приблизительно 7 или 8 очень, очень важных древних знаков, построек на нашей планете наход € щихс € главным образом в ћексике.
Y algo importante que viene a colación es que en el mundo existen 7 u 8 templos arqueológicos muy antiguos, principalmente en México, dedicados a las
ЌЋќ наход € тс € р € дом с астронавтами во врем € миссии по ремонту'аббла
OVNIs volando cerca de astronautas durante misión para reparar el Hubble
ѕоскольку наход € ща € с € неподалеку от места катастрофы больница закрыта, всех пострадавших приход € тс € отправл € ть в госпиталь — в € того ƒжеймса, расположенный в центре острова.
El hospital de Mercy Falls, que se halla muy cerca del lugar del accidente, está a punto de cerrar. Por ello, los heridos están siendo atendidos en el hospital de Saint James, en el centro de la isla.
ќставшиес € дети наход € тс € наверху.
Los niños que quedan están arriba.
¬ здании все еще наход € тс € люди.
Aún vive.
" ло, наход € щеес € в теле – э €, € остановить не смогу.
El mal está dentro de Ray. No puedo hacer nada con respecto a eso.
Ёто те люди, которые наход € тс € в депрессии. јга?
estas son las personas que aclaman por estar deprimidas, correcto?
" ом, учительница младших классов наход € ща € с € под арестом за нелегальные св € зи с одним из молодых учеников.
Tom, una profesora de primaria está arrestada por tener un supuesto romance... con uno de sus jóvenes estudiantes.
Ќа лицах людей читалось счастье и радость от того, что они наход € тс € здесь и сейчас.
Todo el mundo parecía muy feliz y contento por poder venir a los conciertos.
" ак странно, что наход € тс € люди, которые вид € т в ней место, на котором можно сделать деньги.
Es tan singular que a la gente le puede parecer una mina de oro.
" асто, когда оружие подобной силы стрел € ет, наход € сь во рту, голова буквально разлетаетс € на куски.
Con frecuencia, cuando se dispara un arma con esta potencia desde dentro de la boca, la cabeza se descompondrá literalmente.
ќдна секци € утеса woops ( ≈ їЌ ¬ ќп ) € вл € етс € струйкой богатой минералом воды который обезь € ны, кажетс €, наход € т непреодолимым
Una zona de la pared rocosa exuda un chorrillo de agua rica en minerales que a estos monos debe parecerles un manjar.
Ќо это не только обезь € ны, которые наход € т убежище в пещерах
Pero no solo los monos encuentran refugio en estas cuevas.
" олько € думаю что некоторые люди наход € т это более естественным дл € них.
Creo que habrá gente que encuentre esto más natural para ellos.
Ќабивают очки, выигрывают премии, и наход € т пруд попросторнее.
Hazte famosa, gana un premio quizá encuentres una laguna más grande.
Ќаши семьи наход € тс € в безопасности.
Nuestras familias están a salvo. Nosotros nos ocultaremos hasta entonces.
ќднако, все кости наход € тс € в беспор € дке, ведь солдаты открывали крышки и разбрасывали останки, выража € презрение к корол € м.
Excepto que todos los huesos se encuentran en el lugar equivocado ya que los soldados parlamentarios rompieron todas las urnas y dispersaron los huesos para expresar su desprecio a los reyes.
" ам католики проигрывают протестантам, а здесь они наход € т тыс € чи... новых душ.
El catolicismo perdía almas con los protestantes, - y aquí las ganaba por millares... - Ah, me gusta eso de almas nuevas.
ѕо сути, она дала люд € м понимание того, что наход € сь на это земле, они могут сделать что-либо дл € своего спасени €.
Crucialmente, le daba a la gente la sensación de que mientras estuvieran en la tierra podrían hacer algo por su salvación.
— егодн € его останки наход € тс € в этом мавзолее - ѕантеоне.
Hoy en día, los restos de Voltaire permanecen enterrados aquí, en este mausoleo.
ћы не можем обсуждать дела, которые наход € тс € в рассмотрении.
No es nuestra política para discutir casos bajo estudio, y el daño a la reputación nuestro personal.
— ейчас мой коллега в одиночку, наход € сь на мушке, рискует своей жизнью, чтобы защитить свою страну от корабл €, начиненного взрывчаткой. ј ты?
En este momento, mi colega está amenazado con un arma, arriesgando su vida para proteger a su país, en un barco lleno de explosivos. ¿ Y tú?
— ерверы " алвара наход € тс € где-то на Ѕлижнем ¬ остоке.
Los servidores de Talwar están en algún lugar del Medio Oriente.
" рагическа € ирони €, заключаетс € в том, что наход € сь за железным занавесом
La trágica ironía fue que, como estaban separados por el telón de acero,
"сегодн €, учЄные-компьютерщики наход € т, что такое" проэволюционировавшее " программное обеспечение может справл € тьс € с задачами, которые за пределами возможностей умнейших из людей.
Hoy, científicos de la computación creen que este software evolucionado puede resolver problemas que estarían más allá del más inteligente de los humanos.
∆ енщины наход € т мен € чрезвычайно привлекательным.
¿ Sabes? , las mujeres me encuentran incómodamente apuesto.
Ёто называетс € тельца Ћеви... ненормальные белковые образовани €, которые наход € тс € внутри нейронов коры головного мозга и черного вещества здесь и здесь, и со временем разрушают их, что приводит к дегенерации лобной и височной долей.
Se llaman "cuerpos de Lewy". Una cantidad anormal de proteinas microscopicas, que se depositan en las células nerviosas de la corteza cerebral, en resumen crecen aqui... y aqui. Con el tiempo destruyen y atrofian el lóbulo frontal y temporal.
ѕросто € смотрел сериал Ђѕрослушкаї, там всегда наход € т их.
Solo porque he visto la serie "The Wire", y ellos... ellos usualmente encuentran el cable.
"ќни все падают, пока не наход € т своЄ место".
"Pero todas cayendo hasta que acaban encajando."
я влюблЄн в јйною, и всЄ, чего € добилс €, наход € сь с ней на одном корабле, - это сделал еЄ несчастной.
" Estoy enamorado de Ainhoa y lo único que he conseguido estando en el mismo barco que ella ha sido hacerla infeliz.
ћожет быть, они сталкиваютс € со сверхновой звездой или просто сделаны из чего-нибудь мега-удивительного, но в один прекрасный день они станов € тс € слишком большими дл € туманности в которой наход € тс €, и с помощью силы т € жести их великолепи €, они превращаютс € в звезды.
Tal vez colisionen con una supernova o surjan de algo súper asombroso, pero un día se hacen demasiado grandes para las nebulosas que las contienen y con la pura fuerza gravitacional de su genialidad, se convierten en una estrella.
ќбъединенные репости ѕодушкограда и " естна € – еспублика ќде € лбурга наход € тс € в состо € нии войны, кажда € сторона пытаетс € отбросить и зан € ть территорию противника.
Los Fuertes Unidos de Villa Almohada y la Legítima República de Sánababurgo están en guerra, cada bando tratando de derribar y sustituir al otro.
ак называетс € косой треугольный парус, наход € щийс € впереди, и креп € щийс € к утлегарю?
En una nave con vela cuadrada, ¿ la vela que está puesta más adelante se llama...?
" Ќил, если она нужна тебе... люч, наход € щийс € внутри этого медальона, приведЄт теб € к ней.
Y, Neal, si la necesitas... la llave que hay en este relicario te llevará a ella.
¬ ы все еще наход € тс € в безопасной зоне.
Aún estás en la zona segura.
ќни сами мен € наход € т.
Simplemente, me alcanza.
вот и все готово мы с тобой каждый день видим таких пациентов наход € т что-то подозрительное и решают, что больны но как врачи мы с тобой знаем, что не надо волноватьс € пока у нас не будет медицинских подтверждений
Ahí estamos. Terminamos. Tanto tú como yo, hemos visto pacientes pasar por esto todos los días.
ќни сами наход € т мен € - " ди.
- Vaya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]