Не вешай мне лапшу на уши tradutor Espanhol
29 parallel translation
Не вешай мне лапшу на уши.
No creo en tus patrañas
Будь внимательна к своим словам, когда признаешься в любви, и не вешай мне лапшу на уши, потому что я могу рассердиться и убить тебя.
Debes ser absolutamente sincera cuando haces estas declaraciones. Porque si me enojo. - Te mato.
- Не вешай мне лапшу на уши. Куда ты?
- No me tomes el pelo.
Не вешай мне лапшу на уши.
Ja, ja, me lo he tragado.
Не вешай мне лапшу на уши.
- ¡ No digas tonterías!
- Не вешай мне лапшу на уши, целка.
No me mientas, perra horrible!
Стив, детка, не вешай мне лапшу на уши. Козел охмуряет тебя возле общественного туалета, да у него на уме только одно.
- Steve, no me mientas ; si alguien espera afuera de un baño público, es sólo por una razón.
Не вешай мне лапшу на уши!
¡ No me digas eso! ¡ Las personas van a morirse por tu culpa!
Не вешай мне лапшу на уши.
¡ No me vengas con gilipolleces!
Не вешай мне лапшу на уши!
No me cuentes trolas.
Не вешай мне лапшу на уши.
No me mientas.
Не вешай мне лапшу на уши!
No intentes engañarme.
- Не вешай мне лапшу на уши.
Déjate de chanzas.
Гиббс, не вешай мне лапшу на уши.
Fue hace mucho. No me diga tonterías, Gibbs.
Я обнаружил большие всплески энергии глубоко под поверхностью. Не вешай мне лапшу на уши.
Estoy detectando un gran aumento de energía muy por debajo de la superficie.
Не вешай мне лапшу на уши!
¡ Eso es! ¿ Dónde lo encontraste?
Эйприл, не вешай мне лапшу на уши, ясно?
April no me cuentes batallas, ¿ vale?
Не вешай мне лапшу на уши.
Si alguna vez he oído una mentira, esa frase ha sido un buen ejemplo.
Не вешай мне лапшу на уши, Арло.
No me entregues ninguna mierda, Arlo.
Не вешай мне лапшу на уши, Фил!
¡ Y yo me lo creo, Phil!
Только не вешай мне лапшу на уши.
Yo no busco a un cuento de hadas.
Не вешай мне лапшу на уши!
Sí. No me tires esta mierda encima.
Не вешай мне лапшу на уши, прошу, не сейчас.
No me dores la píldora, por favor, ahora no.
Не вешайте мне лапшу на уши!
Venga, largo de aquí.
Так что не вешай мне лапшу на уши...
Me dijo las posibilidades.
Не вешай мне лапшу на уши, Локер.
- Ya, cuéntame otro, Loker.
Вы выписали эту проклятую газету, так что не вешайте мне лапшу на уши.
- entonces yo tengo que dejarle el periódico. - Pero...
поэтому расскажи ему уже об этом не вешай мне лапшу на уши.
Su registro, sus informes, sus historias, no cuadran. Asi que, habla con él de una vez. Deja de comerme la oreja.
Ты мне лапшу на уши не вешай. Я знаю, когда ты врешь.
No mientas, me daría cuenta.