Не вредничай tradutor Espanhol
18 parallel translation
- Анна, не вредничай.
- No seas desagradable.
Hу, не вредничай, потанцуй, один разок.
Sé buen chico. Le harás sentir una emoción que nunca olvidará.
Чушь какая! Не вредничай и делай, как я велю.
Haced lo que os digo.
- Не вредничай! - Мы прошли долгий путь. У нас будут остатки.
Estamos hambrientos, ¿ no puedes prepararnos algo?
не вредничайте!
¡ Por favor no seas malo conmigo! ¿ Estas escuchando?
СЕК-РЕТ! Не вредничай, расскажи!
{ C : $ FF8000 } Si uno fuerte y rápido aparece, entonces, ¿ Qué vas a hacer?
- Не вредничай.
- No seas horrible.
О, Мин-Чжу! Когда вернемся, можешь делать, что хочешь. Ну не вредничай...
Entonces si podrás preocuparte y hacer lo que quieras.
Не вредничай!
Déjame -
- Не вредничай.
- Sé amable.
Не вредничай, или я не возьму у тебя телефон, когда ты решишь мне его дать.
Pórtate bien, o no voy a anotar tu número cuando me lo des.
Не вредничай.
No seas pendejo.
Не вредничай с Ангелом, сладенький.
No seas gruñón con Angel, amor.
- Не вредничай, Оскар. Он всегда так делает.
¡ No seas imbécil, Oscar!
Не вредничай.
No me seas floja.
А вы не вредничайте, леди.
No seas insolente, jovencita.
Не вредничай, Генри!
¡ Vamos, Henry!
Ну не вредничай.
- Vamos.
не ври 263
не ври мне 293
не время 74
не вру 99
не время для шуток 21
не врач 28
не врубаюсь 18
не врубаешься 19
не врите мне 21
не ври мне 293
не время 74
не вру 99
не время для шуток 21
не врач 28
не врубаюсь 18
не врубаешься 19
не врите мне 21