English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Не любят

Не любят tradutor Espanhol

1,742 parallel translation
Разве люди вашей профессии не любят выпить?
¿ No es común para los hombres en su profesión beber?
Не бродите тут один. Ребята из охраны этого не любят.
No vagabundee solo, a los de seguridad no les gusta.
Женщины не любят вопросов
- A las mujeres no les gustan las preguntas.
И что родители меня не любят.
Dicen que mis padres no me quieren.
Они не любят яркий свет...
No les gustan las cosas brillantes.
Есть проблема - её дети не любят меня.
El único problema es que sus hijos me odian.
Они не любят яркие огни или музыку.
No les gusta la luz ni la música.
Львы не любят воду.
¡ A los leones no les gusta el agua!
Пигмеи не любят смерть.
A los pigmeos no les gusta la muerte.
Мои тоже меня не любят.
A los míos tampoco les gusto.
Но, как видишь, меня не любят.
Pero tu sabes, yo no soy popular.
Не любят проявлять слабости друг перед другом.
No les gusta mostrar debilidad entre ellos.
Многим из нас кажется, что их не любят, когда случается подобное.
Muchos no nos sentimos queridos cuando nos pasa esto.
Они не любят говорить об этом.
- No les gusta hablar de eso.
Знаешь Сью, здесь очень много Людей в этой школе которые не любят тебя
Sabes, Sue, a mucha gente en esta escuela no le gustas.
Мои ребята не любят меня. Они меня боятся.
Mis chicos no me quieren, me temen.
Женщины не любят пьяниц, за исключением гениев, а это не обо мне.
A las mujeres no les gustan los hombres que beben... A menos que sea un genio... Lo cual no soy.
А в её семье не любят белых... И нам пришлось расстаться.
Y su familia odia a los blancos.
Старые ребята не любят этого.
Los tipos viejos odian eso.
Я вырос среди животных А они не любят вопросы.
Me criaron los animales y no les gustan las preguntas.
Слушай, Ким, мальчики не любят напористых девушек.
a los muchachos no les gusta que las chicas los presionen.
Ученые научили лошадей говорить, и, оказывается, из-за того, что мы ездили на них все эти годы, они не любят людей!
Científicos consiguen hacer hablar a los caballos. Y se revuelve porque los hemos estado montando todos estos años,
Ок, возможно это хороший момент, чтобы сказать тебе, Что марионетки не любят опоздавших,
Vale, Creo que este es un buen momento para comentarte que las marionetas no son muy amables a los que llegan tarde.
Дамы этого не любят.
A las mujeres no les gusta eso.
Бледные, жуткие девушки, которые не любят свет и которых нельзя увидеть в...
Chicas pálidas y espeluznantes a las que no les gusta el sol y a las que no se les puede ver en...
- Если они рыбы, это объясняет почему они не любят солнце.
Zon pezez, ezo ezplica que odien el zol.
Только не тот который из цельной пшеницы. Утки такой не любят.
No será de trigo entero, a los patos no les gusta ese.
Я не хочу подводить людей, которые любят меня. Не сегодня.
No quiero desilusionar a quienes me aman.
- Не любят?
¿ No?
Не все любят, когда их фотографируют, ясно?
No a todo el mundo le gusta salir en fotos.
Даже если мужчина и женщина очень любят друг друга, как мы с мамой У них внутри, бывает, что-то не стыкуется.
A veces hasta cuando dos personas se quieren mucho... como tú mamá y yo... sus interiores no quieren cooperar.
Не обращай внимания. Европейцы любят бросать вещи где ни попадя
Ignórelo, los occidentales son así.
Вечно этот момент накануне, когда я себя подготавливаю к тому, чтобы узнать, что любят меня далеко не так, как мне казалось.
Hay un momento previo donde me preparo para enterarme que no caigo tan bien como creí que lo hacía.
Не просто, когда тебя любят.
No es fácil ser adorada.
Есть люди, которые любят тебя за что-то, что я и пытаться не буду осмыслить.
Hay personas que aún te aman por razones que no voy a tratar de entender.
Шпионы любят места, которых люди стремятся избегать : водоочистительные станции, свалки токсичных отходов, заброшенные отели - все места, где можно разместить экстренные запасы и не беспокоиться будут ли они там, когда они тебе понадобятся.
Los espías adoran los sitios que la gente suele evitar, plantas de aguas residuales, vertederos tóxicos, moteles cerrados, todos los sitios en los que se ponen suministros de emergencia y no debes preocuparte de si están allí
Они любят тебя, но не могут принять.
Te quieren solo que no pueden aceptarte.
Но я не знаю, как преследовать людей, которые говорят, что любят меня... и затем поступают так.
Pero no sé perseguir a alguien que dijo que me amaba... y luego hace esto.
Они любят маленьких девoчек, а не таких верзил, как я.
Les gusta los niños pequeños. No los mayores como yo.
наёмники не шибко любят возвращать деньги. которую мексиканцы отобрали у этого кретина.
Supongo que los mercenarios no harán devoluciones. Y el dinero que sacamos con los esteroides estaba en la bolsa que los mejicanos robaron del idiota.
Впервые такое вижу. Мужчины не очень-то любят аэробику, так что...
Aquí los hombres no son populares, pero es un buen comienzo.
Я не думаю, что Симпсоны будут работать Если вы не верили, что Мардж и Гомер любят друг друга, то теперь поверите.
No creo que Los Simpson pudiera funcionar si no creyeras que Marge y Homer se quieren, y lo haces.
и в то время, как большинство стран благодарны за отображение в шоу, не все страны любят первую семью на ТВ в Америке.
Y mientras la mayoría de países están agradecidos de salir en el programa, no todas las naciones adora la primera familia estadounidense de la televisión.
Тимминсы любят друг друга так, что не описать никакому опытному автору статей.
Los Timmins se quieren de tal manera que ese sentimiento no lo puede capturar ningún viejo escritor de artículos.
Не в смысле "устроим вечеринку в нижнем белье", или что там делают влюбленные взрослые, я люблю тебя так, как любят человека, без которого просто не могут жить.
Quiero decir, no como "Eh, vamos, ya sabes, vamos a hacer una fiesta en calzoncillos", o lo que sea que hagan los mayores cuando se enamoran, pero quiero decir, quiero decir, te quiero como una persona quiere a otra persona sin la que no puede seguir.
И пока люди продолжают звонить, не важно любят они вас или ненавидят.
Y mientras que la gente esté llamando, no importa si te quieren o te quieren odiar
А теперь все любят Кейт и Райана, счастливую пару, так что до тех пор, пока не поступит распоряжения, вы такими и останетесь, ясно?
Lo del compromiso, el tema de Baze con la empresa y con nuestra audiencia, y ahora a todo el mundo le encanta Cate y Ryan, la pareja feliz, así que hasta nuevo aviso, eso es lo que sois, ¿ vale?
Причина, по которой у нас нет денег на настоящую разведку в том, что ребятки с Холма любят транжирить деньги на игрушки, которые нам совсем не нужны. Да.
Las razones por las cuales no tenemos dinero para un servicio de inteligencia es, que a los chicos de la colina les gusta gastar dinero en juguetes que realmente no necesitamos.
И люди любят поговорить, так что я никому не сказал.
Y a la gente le encanta hablar, entonces no se lo dije a nadie.
Они любят тебя, и всегда рядом, когда тебе что-то нужно, не важно что.
Te quieren y estan ahí siempre que los necesitas, sin importar para qué.
Они не слишком меня любят.
No le gusto tanto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]