Ножницы tradutor Espanhol
1,000 parallel translation
Хотите камень, ножницы, бумага?
¿ Quieres roca, papel, tijeras?
Что вытерпела Золушка от двух своих сестёр и от мачехи, и как она стала настоящей принцессой, расскажут Вам ножницы на экране
Lo que Cenicienta sufrió por culpa de sus dos hermanas y su madrastra, como creció y fue una princesa de cuento de hadas aquí se verá, contado por un par de tijeras en una pantalla.
- Скажем, ножницы, шпилька?
¿ Tijeras, horquillas?
Посмотрите, может найдете ножницы.
- A ver si encuentra unas tijeras.
Где эти ножницы...
¿ Donde estarán esas tijeras?
Принеси мне шпагат, чистые полотенца и ножницы.
Trae cuerda, toallas limpias y tijeras.
– Принеси мне ножницы.
Dame unas tijeras, Merlyn.
У меня в руке были ножницы.
Tenía tijeras en mi mano.
Положите ножницы.
Tire esas tijeras.
Томми. Принеси маме ножницы.
- Tommy, ve por las tijeras.
Когда кончишь читать газету может починишь окно. Я принесу тебе ножницы.
Cuando termines con el diario encárgate de tapar ese agujero.
У кого есть ножницы?
¿ Quién tiene las tijeras?
Возьми ножницы и срежь повязки.
Cortemos las vendas con las tijeras.
- Подай мне ножницы.
- Dame la maquinilla.
Ножницы у вас найдутся?
Deme unas tijeras por favor.
Принеси ножницы. Поживее!
Botones, unas tijeras, pronto.
- Тебе нужны ножницы?
- Necesitarás las tijeras.
Я почти потеряла сознание. Я схватила ножницы.
Casi me desmayo, pero sentí las tijeras en mi mano.
Хорошо помню, как я нащупала рукой ножницы.
- Recuerdo buscar las tijeras.
Где обычно лежат ножницы?
- ¿ Dónde suelen estar?
- В такой час? - Где у вас ножницы?
- ¿ Dónde están las tijeras?
Я пойду принесу ножницы. Вы найдите всё остальное.
Voy a por las tijeras, usted encárguese del resto.
Антуан, садовые ножницы.
"Antoine, les ciseaux."
Мисс, это случайно не ваши? Ножницы.
Señorita, ¿ será suyo esto por casualidad?
Ассистент, ножницы!
¡ Tijeras!
Хорошо, если тебе нужны ножницы, они в ящике комода!
¡ Bien, si quieres las tijeras, están en el cajón de la cómoda!
Я чуть не умерла, когда ножницы упали.
Pensé que me daba algo al caerse las tijeras.
Камень, ножницы, бумага!
¡ Piedra, papel, tijeras!
- Ножницы...
- Tijeras.
Ножницы.
Tijeras.
Дай мне ножницы.
Dame la tijera, por favor.
Только... ножницы.
Son sólo...
Ножницы для ребер.
Cortacostillas.
- Ножницы.
- Gasa. - Tijeras.
- Ножницы.
- Tijeras, por favor.
Я не могла найти старые ножницы, по этому купила новые.
No pude encontrar las viejas, así que compré estas.
Дай мне ножницы.
Dame las tijeras.
- Дай мне маникюрные ножницы.
- Dame las tijeras para las uñas.
- Да нет, там еще маникюрные ножницы.
- No, tiene un escarbadientes adentro.
Смотри, вот маникюрные ножницы, видишь?
Tiene un escarbadientes adentro. ¿ Ves por aquí?
Маленькие круглые ножницы, я их нашла.
Las tijeritas de punta redonda, las hallé. ¡ Bien!
Инспектор, не могли бы вы мне одолжить маникюрные ножницы?
Inspector, ¿ podría prestarme un cortaúñas?
Привет, Ивонна. Не видела ножницы?
0ye, Yvonne. ¿ Tienes tijeras?
А камень тупит ножницы.
Y la piedra aplasta las tijeras.
Ножницы режут бумагу.
Las tijeras cortan el papel.
- Ножницы режут бумагу.
- Las tijeras cortan el papel.
- Ножницы.
- Tijeras.
- Камень тупит ножницы.
- La piedra aplasta las tijeras.
Через рукав она использовала стальные ножницы.
Pasaba las tijeras de acero por la manga.
Ножницы!
¡ Las tijeras!
Капрал Дикин, подите принесите ножницы.
- ¡ Cabo Deakin! - Sí, señor.